『凑钱、存钱、还钱』英文该怎么说?

如题所述

第1个回答  2022-10-24

看完后,有没有觉得心有戚戚焉呢?就连我们过年时挂在嘴边的「恭喜发财」都和钱脱离不了关系。不过提到钱,英文里也有许多和钱有关的片语,一起来和希平方把它们学起来吧!

和钱相关的片语 

pay off

这个片语的意思是「还清、付清」,通常用来表示还清欠款、付清费用等等,例如:  

I don't think I have enough in my account to pay off the phone bill this month.(我不认为我帐户里有足够的钱来付这个月的电话费。)

After 20 years of hard work, they finally paid off their mortgage.(努力工作 20 年后,他们终于还清他们的贷款了。)

set back

这个片语的意思是「花某人一笔钱」,用法为「set someone back + 金额」,例如:  

Getting the scooter fixed is going to set me back nearly a hundred dollars.(修那台机车大概会花我 100 美元。)

How much did those jeans set you back?(这条牛仔裤花了你多少钱啊?)

chip in

这个片语的意思是「凑钱、出点钱」,通常表示每个人出一点钱,合资购买某个商品,例如:  

Would you chip in a dollar for Mark's birthday present?(你能为 Mark 的生日礼物出一美元吗?)

If everyone chips in as little as a dollar, we can put on a wonderful musical at school.(每个人只要出一美元,我们就能在学校办一场精彩的音乐剧。)

cut back

这个片语的意思是「减少、缩减」,通常用来表示减少开销、支出等等,例如:

 

The local government has cut back $50 million of funding.(地方 *** 缩减了五千万的资金。)

I am not earning as much as before, so we have to cut back on spending to make ends meet.(我现在赚得没有像以前一样多了,所以我们得减少开销来让收支平衡。)

put aside / away

这个片语的意思是「存(钱)」,通常表示为了某个目的而存钱,例如:  

She's been putting aside some money every month for a trip to Chile.(她每个月都会存点钱,为了智利之旅做准备。)

People should start early to put something away for their retirement.(人们应该要提早存点什么,为退休做准备。)

 

相似回答
大家正在搜