白重赞文言文阅读

如题所述

第1个回答  2022-11-03

1. 白重赞,宪州娄烦人文言文答案

白重赞,宪州楼烦人,祖先是沙陀部族。白重赞少年从军,勇猛刚健。后汉初,从散员都虞候三次提升为护圣都指挥使。乾佑年间,李守贞占据河中叛乱,隐帝任用白重赞为行营先锋都指挥使。河中平定,因功领端州刺史。后周初,转为护圣左厢都指挥使。不久,出朝任郑州防御使,改任相州留后。广顺年间,授义成军节度使。在藩镇期间,黄河多次决口,白重赞亲自带领民夫,修复大程、六合二处堤坝,下诏书褒奖。

世宗征伐刘崇,任用白重赞为河东道行营马军都指挥使,白重赞与李重进居军阵西侧,樊爱能、何徽居军阵东侧。交战之后,樊爱能与何徽都逃走,惟有白重赞和李重进率领所辖军队奋力作战,世宗亲自统率亲军合力迫近他们,并州军队大败。处死了樊爱能等人,白重赞因功授保大军节度使。世宗征伐太原时,任命河阳刘词为随驾都部署,任命白重赞为副职。对方的忻州监军杀死刺史赵皋及契丹大将杨耨姑,献城投降,然而契丹军队还很强大,命令白重赞及符彦卿赶走他们。世宗返回京城,改任河阳三城节度使、检校太尉。征伐淮南,命令白重赞率领亲兵三千在颍水岸边。不久,改任淮南道行营马步军都虞候。随即升彰义军节度使。

宋初,加官检校太师,改任泾州节度使。有马步军教练使李玉,本是燕人,凶狠狡诈,与白重赞有仇。李玉与部下阎承恕谋害白重赞,暗中派人购买马缨,伪造制书说白重赞谋反,下令灭族。於是亲自拿着伪造制书及马缨,告诉都校陈延正说:“使臣送到后就离开了。”陈延正全部告知白重赞,白重赞封好制书上报。太祖非常惊骇,命令检验,全是伪造,於是命令六宅使陈思诲快马赶往泾州,擒获李玉及阎承恕进行审问,认罪处死。陈延正提升领刺史以奖赏,又诏令各州,凡接到有关机密大事的制书,要详细检验印章笔迹。不久改任泰宁军节度使。乾德四年,又任定国军节度使。开宝二年,改官左千牛卫上将军,奉朝请。三年,去世,享年六十二岁。

2. 阅读文言文 宋使 王宴传

《宋史·王晏传》王晏,徐州滕人,家世力田。

晏少壮勇无赖,尝率君冠行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。

后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。晋开运末,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等戍陕州。

会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏与晖等谋曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”

晖等然之。晏乃率敢死士数人夜逾城,入府署,劫库兵给其徒,迟明,斩愿首级府门外。

众请晖为帅,章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;遣其子汉伦奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振得晏等来归,甚喜,即日以晖为保平军节度,章为镇国军节度,晏为降州防御使,仍领旧职。

既而晖等表晏始谋功为第一,迁建雄军节度。汉祖入汴,加同平章事。

周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。

并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂桥遁。遣汉伦追北数埂,斩首百余级,擢汉伦滨州刺史。

八月来朝,周祖以家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。三年,周祖征兖州,次张康镇,晏来朝,献马七匹,赐袭衣、金带。

亲郊毕,封滕国公,加开府阶。世宗即位,加兼中书令。

初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,从容置酒语之曰:“吾乡素多盗,我与诸君昔尝为之。后来者固当出诸君之下,为我告谕,令不复为,若不能改,吾必尽灭其族。”

由是人安静,吏民诣阙举留,请为晏立衣锦碑。世宗初,复请立德政碑。

世宗命比部郎中、知制诰张正撰文赐之,诏改其乡里为使相乡勋德时,私门立戟。未几,改河南尹、西京留守。

显德三年,移凤翔节度。六年,从世宗北征,为益津关一路马车都部署,韩令坤副焉,遂平三关。

太祖即位,进封赵国公。从征李筠,师还,改安远军节度。

乾德元年,进封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。每朝会,令缀中书门下班。

俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。

废朝三日,赠中书令。初,晏为军校,与平陆人王兴善,其妻亦相为娣姒。

晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”

晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。

守西洛日,白重赞镇河阳,时世宗征淮南,重赞虎并人乘间为寇,因葺城垒,且约晏为援。晏意欲兼有三城,即与汉伦同率兵赴之。

重赞闻其来,拒不纳,遣人语之曰:“公在陕州已立大功,河阳小城不烦枉驾。”惭不能对,遂引兵还。

翻译《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。

梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。

后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。

与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”

晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。

大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。

不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。

周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。

同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。

八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。

亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。

当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”

因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。

世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。

显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。

太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。

乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在中。

3. 史记 王晏传的文言文翻译

《宋史·王晏传》王晏,徐州滕人,家世力田。

晏少壮勇无赖,尝率君冠行攻劫。梁末,徐方大乱,属邑皆为他盗所剽,惟晏乡里恃晏获全。

后唐同光中,应募隶禁军,累迁奉国小校。晋开运末,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等戍陕州。

会契丹至汴,遣其将刘愿据陕,恣行暴虐,晏与晖等谋曰:“今契丹南侵,天下汹汹,英雄豪杰固当乘时自奋。且闻太原刘公威德远被,人心归服,若杀愿送款河东,为天下唱首,则取富贵如反掌耳。”

晖等然之。晏乃率敢死士数人夜逾城,入府署,劫库兵给其徒,迟明,斩愿首级府门外。

众请晖为帅,章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;遣其子汉伦奉表晋阳。时汉祖虽建号,威声未振得晏等来归,甚喜,即日以晖为保平军节度,章为镇国军节度,晏为降州防御使,仍领旧职。

既而晖等表晏始谋功为第一,迁建雄军节度。汉祖入汴,加同平章事。

周祖即位,加兼侍中。广顺元年,刘崇侵晋州,晏闭关不出,设伏城上。

并人以为怯,竞攀堞而登,晏麾伏兵击之,颠死者甚众,遂桥遁。遣汉伦追北数埂,斩首百余级,擢汉伦滨州刺史。

八月来朝,周祖以家彭城,授武宁军节度,俾荣其乡里。三年,周祖征兖州,次张康镇,晏来朝,献马七匹,赐袭衣、金带。

亲郊毕,封滕国公,加开府阶。世宗即位,加兼中书令。

初,晏至镇,悉召故时同为盗者遗以金帛,从容置酒语之曰:“吾乡素多盗,我与诸君昔尝为之。后来者固当出诸君之下,为我告谕,令不复为,若不能改,吾必尽灭其族。”

由是人安静,吏民诣阙举留,请为晏立衣锦碑。世宗初,复请立德政碑。

世宗命比部郎中、知制诰张正撰文赐之,诏改其乡里为使相乡勋德时,私门立戟。未几,改河南尹、西京留守。

显德三年,移凤翔节度。六年,从世宗北征,为益津关一路马车都部署,韩令坤副焉,遂平三关。

太祖即位,进封赵国公。从征李筠,师还,改安远军节度。

乾德元年,进封韩国公,上章请老,拜太子太师致仕。每朝会,令缀中书门下班。

俄归洛阳别墅。四年冬,卒,年七十七。

废朝三日,赠中书令。初,晏为军校,与平陆人王兴善,其妻亦相为娣姒。

晏既贵,乃薄兴,兴不能平。晏妻病,兴语人曰:“吾能治之。”

晏遽访兴,兴曰:“我非能医,但以公在陕时止一妻,今妓妾甚众,得非待糟糠之薄,致夫人怏怏成疾耶?若能斥去女侍,夫人之疾可立愈。”晏以为谤己,乃诬以他事,悉案诛其夫妻。

守西洛日,白重赞镇河阳,时世宗征淮南,重赞虎并人乘间为寇,因葺城垒,且约晏为援。晏意欲兼有三城,即与汉伦同率兵赴之。

重赞闻其来,拒不纳,遣人语之曰:“公在陕州已立大功,河阳小城不烦枉驾。”惭不能对,遂引兵还。

翻译 《宋史·王晏传》王晏,徐州滕县人,家中世代力田。王晏年轻勇敢无赖,他曾率领国君的冠行攻劫。

梁朝末年,徐州大混乱,属县都被盗贼所。,只有晏乡村依靠晚获得全。

后唐同光中,招募隶属于禁军,屡经升迁为国小校。晋开运细节,与本军都校赵晖、忠卫都校侯章等人驻守陕州。

与契丹到汴州,派遣他的将领刘希望占据陕,恣意暴虐,王晏与敬晖等人商议说:“现在契丹向南侵犯,天下动荡不安,英雄豪杰本来应当乘时奋起。而且听说太原刘公威德远播,人心归服,如果杀了愿意投诚河东,为天下唱首,就取富贵易如反掌。”

晖等这样的。王晏于是率领敢死士兵数人夜里越过城墙,入府署,抢劫武库中的兵器给他的门徒,黎明,将希望首级府门外。

大家请晖为帅,文章为本城副指挥使、内外巡检使兼都虞候;派遣他的儿子张汉伦奉表晋阳。当时高祖虽然建号,声威不振得到何晏等人回来,很高兴,当天就任命皇甫晖为保平军节度使,文章为镇国军节度使,王晏为绛州防御使,仍然担任旧职。

不久,皇甫晖等表刘晏开始谋划的功劳是第一,为建雄军节度使。汉高祖进入汴州,加官同平章事。

周祖即位,加官兼侍中。广顺元年,刘崇侵犯晋州,晚关闭城门,不出来,设埋伏在城上。

同时人们认为胆怯,竞相攀上城墙而登上,晏指挥埋伏攻击的,被杀死的人很多,于是桥逃跑。派张汉伦乘胜追击数埂,斩首一百余,提升张汉伦滨州刺史。

八月来朝见,周祖任命彭城定居,为武宁军节度使,使他荣耀的家乡。三年,周祖征兖州,第二张康镇,晏来朝,献马七匹,赐给衣服、金带。

亲自祭祀完毕,封滕国公,加授开府阶。世宗即位,加官兼中书令。

当初,晚到镇,把过去同为盗贼的人给他金帛,从从容容置酒对他说:“在我的家乡向来有盗贼,我与你们过去曾经为之。后来的人一定要从你们的下,当我告诉,现在不再是,如果不能改变,我会尽灭其族。”

因此人安静,官吏百姓到朝廷举留,请为晏树立衣锦碑。世宗初年,又请求建立德政碑。

世宗命比部郎中、知制诰张正撰写文章给他,下诏改他的家乡为使相乡勋德时,私门立戟。不久,改任河南尹、西京留守。

显德三年,移动凤翔节度使。六年,从周世宗北伐,为益津关一路马车都部署,韩令坤副作用,于是平定三关。

太祖即位,进封为赵国公。跟随征讨李箔,老师回来,改任安远军节度使。

乾德元年,进封为韩国公,上奏章请求老,授任太子太师退休。每次朝会,令点缀在。

4. 谁有《宋书,列传第二十》文言文阅读试题及答案

李琼李琼字子玉,幽州人。

祖父李传正,涿州刺史。父亲李英,涿州从事。

李琼自幼好学,涉猎史传。骑马到太原去依附唐庄宗,恰遇招募勇士,就应募,与周祖等十人结为兄弟。

一天聚会饮酒,李琼仔细观看周祖,知道不是平常人。因而举杯祭告说:“我们共十个人,龙蛇混合,以后富贵了不要相互忘记,如果违背此言,神会给他降下惩罚。”

都用刀刺臂出血为誓。周祖与李琼的友情非常亲密,曾探望李琼,见到他端坐读书,因而问读的是什麽书,李琼说:“这是《阃外春秋》,所说以正守国,以奇用兵,比较存亡治乱,记录贤愚成败,都在这里。”

周祖让他读一读,对李琼说:“兄长应当教给我。”从此周祖出入时常随身携带,遇到空闲就阅读,经常向李琼询问疑难之处,称李琼为老师。

讨伐河中时,就解除李琼的士兵身份,让他参与西征军事。贼军平定,向朝廷表奏,任朝散大夫、大理司直。

年中,升为636f7079e79fa5e9819331333330356236太子洗马。周祖镇守邺,表奏为大名少尹。

广顺初年,任将作监,充内作坊使,赏赐金紫。连续为亳、陕二州知州,改任济州刺史。

世宗初年,升为洺州团练使,改任安州防御使,治理州政宽厚简易,百姓请求立碑颂扬他的功德,诏令中书舍人窦仪撰写碑文赏赐他。宋初,召为太子宾客。

建隆三年,上奏章请求退休,改官右骁卫上将军退休。李琼信奉佛教,第二年四月八日,到佛寺去,得病返回,到傍晚去世,享年七十三岁,赠官太子少师。

郭琼郭琼,平州卢龙人。祖父郭海,本州两冶使。

父亲郭令奇,卢台军使。郭琼少年时以勇武有力著称,在契丹任职,任蕃汉都指挥使。

后唐天成年间,携带他的家族前来归附,明宗任命他为亳州团练使,改任商州刺史,迁任原州刺史。清泰初年,调任阶州刺史,城垒尚未修补,蜀军多次侵犯,郭琼为此忧虑,因而迁移州城以保平安,百姓才不再有祸患。

接受诏命进攻文州,攻克二十余座营寨,生擒数百人。后晋天福年间,调任警州刺史,羌、浑骚乱,朔方节度使张希崇表奏郭琼为部署,率军共同讨伐平定。

连续领滑、坊、虢、卫四州。开运初年,为北面骑军排阵使。

阳城之战,战功最大。改任沂州刺史,充任荆口寨主兼东面行营都虞候。

俘获莫州刺史赵思献上,改任怀州刺史。不久为北面先锋都监。

契丹占领中原,盗贼蜂起,山东最为严重,契丹主命郭琼重新担任沂州刺史来抵御盗贼,郭琼当天单人匹马前往。盗贼听到郭琼的威名,相继逃走。

后汉乾佑年间,淮军进攻密州,他被任命为行营都部署,尚未到达,淮军解围退去。平卢节度使刘铢依仗辅立皇帝的旧情,声称患疾不去朝见,将相大臣,害怕他会难以控制,预先派遣郭琼与卫州刺史郭超率所辖军队驻於青州。

刘铢心中不安,摆设酒宴召请郭琼,在帐幕下面埋伏雄壮武士,想要杀害郭琼。郭琼知道他的阴谋,屏退随行人员,从容坐下,毫无惧色,刘铢不敢动手。

郭琼趁机为他陈述祸福,刘铢有感於他的话,於是准备行装。不久诏书到达,当天上路。

郭琼改任颖州团练使,又加官防御使,当时朗州勾结荆、淮、广南合兵进攻湖南,诏令郭琼率本州军队会合王令温的大军进攻光州,不久因内部叛乱没有成行。罢任回朝,派遣到河北谋划兵器钟甲粮草。

周祖在南郊祭祀,召他权知宗正卿事。世宗征伐刘崇,为北面行营都监,历任绛、蔡、齐三州防御使。

在齐州,百姓饥荒,郭琼用自己的俸禄赈济他们。人们感念他的恩德,一同来到朝廷颂扬他的德政,下诏允许立碑。

宋建隆三年,告老,加官右领军卫上将军退休,返回洛阳。乾德二年,去世,享年七十二岁。

郭琼虽然出自行伍,而所到之处有仁政,尊敬礼待儒士,乐於坚持行善,是武臣中的贤人。陈承昭陈承昭,江表人。

最初事奉李景任保义军节度使,周世宗征伐淮南,李景任命陈承昭为濠、泗、楚、海水陆都应援使。世宗攻克泗州后,率军东进,命令太祖率领甲士数千人为先锋,在淮河岸边与陈承昭相遇打败了他,追到山阳以北,宋太祖亲自俘获陈承昭进献上去。

世宗释放了他,授右监门卫上将军,赏赐锦袍、银带,改为右领军卫上将军,分司西京。宋初入京朝见,太祖因陈承昭熟知水利,监督治理惠民、五丈两条河流以便通行漕运,都城的人为此得到好处。

建隆二年,治河完成,赏赐铜钱三十万。陈承昭上言其婿王仁表在南唐,皇帝为他给李景写信,让他遣返京城,历任左右神武统军。

四年春,大规模徵发近郊壮丁数万人,修理京城地区的河堤,命令陈承昭管理这项工程。又命令监督诸军子弟数千人,在朱明门外开凿池塘,用来训练水战。

随从征伐太原,陈承昭献计请求阻塞汾水灌城,城非常危急,适逢班师,太原未攻下。乾德五年,升任右龙武军统军。

开宝二年,去世,享年七十四岁。赠官太子太师,宦官护丧。

大中祥符元年,录用其孙陈宗义为三班借职。李万超李万超,并州太原人。

幼年丧父生活贫困,担货贩卖以供养母亲,晋祖在并门起兵,李万超应募隶属部下。作战连续获胜,提升成为军校。

跟随李守贞在青州讨伐杨光远,奋勇率先登城,飞石打中他的头,呼吸中断很久。开运年间,跟随杜重威在阳城抵御契丹,流箭射穿手掌,李万超拔箭又战。

5. 白侯之贤的翻译(文言文)

三衢的沈持正,赞美他们的太守白侯有德行有才能。我问他:“白侯定的徭役怎么样?”他回答说:“富豪擅长逃避徭役,徭役大多摊在贫民身上。白侯明察富豪的奸诈,根据田地的多少来定赋税,全州的人都佩服他做事公平。”我问:“白侯要求自己如何呢?”

他说:“白侯是个清廉节俭的人,除了喝衢水外,不烦劳衢州百姓任何东西。每天早晨徒步去官署,农夫不认识他,和他争路,他也不问罪。”“白侯管理胥吏怎么样?”他说:“胥吏抱着案卷站在他身边,只听白侯的裁决,不敢按照自己的意思上报下达案件。上一年的春天,皇上嘉奖了他,衢州人都为白侯感到光荣。”

我问完,回头对几个儿子说:“以前我听兰溪的吴德基就这么说,现在持正又赞美白侯的德行才能。白侯的确很有德行才能啊。”

原文:

三衢沈君持正,盛称其守白侯之贤。予问之曰:“侯定科繇(yáo)如何?”曰:“豪者善避役,役多在贫人。侯察其奸,以田定赋,一州服其平。”“侯律己何如?”曰:“侯清约者,饮衢水外,一物不烦衢民。每旦徒行入府署,野夫不识,与争道,不问。”“侯驭吏何如?”曰:“吏抱案立左右,唯侯言是裁,不敢以意出入之。去年春,天子嘉之,衢人咸为侯荣。”

予问已,顾谓二三子曰:“昔予闻兰溪吴德基言若此,今持正又盛称其贤。白侯之贤信已。”

扩展资料:

白侯之贤作者生平:

宋濂自幼多病,且家境贫寒,但他聪敏好学,号称“神童”。曾受业于闻人梦吉、吴莱、柳贯、黄溍等人。元末辞朝廷征命,修道著书。明初时受朱元璋礼聘,被尊为“五经”师,为太子朱标讲经。洪武二年(1369年),奉命主修《元史》。

累官至翰林学士承旨、知制诰,时朝廷礼仪多为其制定。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡,后因长孙宋慎牵连胡惟庸案而被流放茂州,途中于夔州病逝,年七十二。明武宗时追谥“文宪”,故称“宋文宪”。

宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷。

参考资料来源:百度百科-白侯之贤

6. 宋史 仇悆传的古文翻译

尹继伦,开封浚仪人。

父勋,郢州防御使。尝内举继伦以为可用,太祖以补殿直,权领虎捷指挥,预平岭表,下金陵。

太宗即位,改供奉官。从征太原,还,迁洛苑使,充北面缘边都巡检使。

端拱中,威虏军粮馈不继,契丹潜议入寇。上闻,遣李继隆发镇、定兵万余,护送辎重数千乘。

契丹将于越谍知之,率精锐数万骑,将邀于路。继伦适领兵巡徼,路与寇直。

于越径趋大军,过继伦军,不顾而去。继伦谓其麾下曰:“寇蔑视我尔。

彼南出而捷,还则乘胜驱我而北,不捷亦且泄怒于我,将无遗类矣。为今日计,但当卷甲衔枚以蹑之。

彼锐气前趣,不虞我之至,力战而胜,足以自树。纵死犹不失为忠义,岂可泯然而死,为胡地鬼乎!”众皆愤激从命。

继伦令军中秣马,俟夜,人持短兵,潜蹑其后。行数十里,至唐河、徐河间。

天未明,越去大军四五里,会食讫将战,继隆方阵于前以待,继伦从后急击,杀其将皮室一人。皮室者,契丹相也。

皮室既擒,众遂惊溃。于越方食,失箸,为短兵中其臂,创甚,乘善马先遁。

寇兵随之大溃,相蹂践死者无数,余党悉引去。契丹自是不敢窥边,其平居相戒,则曰:当避“黑面大王”,以继伦面黑故也。

以功领长州刺史,仍兼巡检。 淳化初,著作佐郎孙崇谏自契丹逃归,太宗询以边事,极言徐河之战契丹为之夺气,故每闻继伦名,则仓皇不知所措。

于是迁继伦尚食使,领长州团练使,以励边将。淳化五年,李继隆奉诏讨夏州,以继伦为河西兵马都监。

未几,以深州团练使领本州驻泊兵马部署。

7. 求文言文翻译

王彦超,大名临清人勺性温和恭谨,能礼下士.

周祖平内难后,北征契丹,以彦超为行营马步左厢都排阵使,从周祖入汴.会军变,周祖革命,即命彦超权知徐州节度.未行,湘阴公旧校巩廷美据州叛,真拜彦超武宁宰节度,命讨之.彦超督战舰破其水寨,乘胜拔之.又与枢密使王峻拒刘崇于晋州,彦超以骑兵进,崇遁去,授建雄军节度.复以所部追贼至霍邑,贼步骑堕崖谷,死者甚众.

显德初,刘崇南寇,命彦超领兵取晋州路东向邀击,从战高平.彦超自阴地关与符彦卿会兵围汾州,诸将请急攻,彦超曰:"城已危矣,旦暮将降,我士卒精锐,傥驱以先登,必死伤者众,少待之."翌日,州将董希颜果降.遂引兵趣石州,彦超亲鼓士乘城,躬冒矢石,数日之下,擒其守将安彦进,献行在.师还,诏率所部浚胡芦河,城李晏口.工未毕,辽人万余骑来侵,彦超击败之,杀伤甚众.

宰相李谷征淮南,以彦超为前军行营部署,败淮南军二千于寿州城下.吴兵水陆来援,谷退保正阳,吴人蹑其后.会李重进兵至,合势急击,大败吴人三万余众,追北二十余里.

宋初,加兼中书令.太祖与彦超有旧,因幸作坊,召从臣宴射.酒酣,谓彦超曰:"卿昔在复州,朕往依卿,何不纳我 "彦超降阶顿首曰:"勺水岂能止神龙耶!当日陛下不留滞于小郡者,盖天使然尔."帝大笑.彦超翌日奉表待罪,帝遣中使慰谕,令赴朝谒.

太平兴国六年,封分邻国公.七年,彦超语人曰:"人臣七十致仕,古之制也.我年六十九,当自知止."明年,表求致仕,加太子太师,给金吾上将军禄.彦超既得请,尽斥去仆妾之冗食者,居处服用,咸遵俭约.雍熙三年,卒,年七十三.

开宝初,彦超自凤翔来朝,与武行德,郭从义,白重赞,杨廷璋俱侍曲宴.太祖从容谓日:"卿等皆国家旧臣,久临剧镇,王事鞅掌,非朕所以优贤之意."彦超知旨,即前奏日:"臣无勋劳,久冒荣宠,今已衰朽,愿乞骸骨归丘园,臣之愿也."行德等竞自陈夙昔战功及履历艰苦,帝曰:"此异代事,何足论 "翌日,皆罢行德等节镇,时议以此许彦超.

相似回答
大家正在搜