茫茫人海中,只有你让我入眼,也只有你让我心动,原来,你是我最想留住的幸运,谢谢你

翻译成英文

第1个回答  2019-06-01
翻译过来是:In the vast sea of people, only you let me into the eyes, only you let me move, originally, you are the lucky I want to keep most, thank you
第2个回答  2019-06-01
人海茫茫,茫茫人海,我们在缓缓向前。上天给了我们一双眼,我们用这双眼在这个世界放肆的环绕。世界有太多的迷乱,我们的眼总是看不过来那些的绚烂。你以为我会在这样的绚烂中丢失自己?你以为我会让自己为人生塑造遗憾?不,你错了。不管世界有多少的人,不管世界上有多少的灿烂,我们的眼中只有一个人。本回答被网友采纳
第3个回答  2019-06-01
缘份到了,不关相隔多远也能走到一起,这是命运安排,要珍惜来之不易的幸福,想信你们会生活的更美满。
第4个回答  2019-06-01
茫茫人海中,只有你让我入眼,也只有你让我心动,原来,你是我最想留住的幸运,谢谢你,既然在茫茫人海里遇见了你,那就好好珍惜眼前人吧,毕竟缘分这东西也是很奇妙的,也是前世修来的
第5个回答  2019-06-01
拥有她(他)就拥有了未来就拥有了全世界 也就拥有了快乐和幸福
相似回答