21世纪全国高职高专英语类规划教材·英汉翻译学实用教程目录

如题所述

第1个回答  2024-06-09

21世纪全国高职高专英语类规划教材·英汉翻译学实用教程目录


本教程分为多个单元,旨在深入探讨翻译的各个方面。


Unit 1 - 翻译的本质



    The Nature of Translation: 理论探讨翻译的本质与译者的角色
    Bilingual Henry Kissinger: 神秘解读
    Translation Criticism: 以"Mysterious?"为例的翻译评价
    Translation Practice: 以马克·吐温和杰克·伦敦的作品为例
    Mock Test Questions: 习题练习

Unit 2 - 翻译的原则与标准


The Principles and Criteria of Translation: 理论阐述翻译原则与标准
Bilingual Reading: "A Truth Universally Acknowledged"的双语阅读
Translation Criticism: "A Truth Universally Acknowledged"的翻译分析
Translation Practice: "In a Country Inn"的翻译实践
Mock Test Questions: 笔试题目

接下来的单元,从翻译过程到翻译风格、公平翻译、真实翻译,都有详细讲解和实例分析,帮助学生提升翻译技巧和理解。


...

Unit 20 - 翻译格言的翻译



    The Translation of Maxims: 以英语格言选读为例
    Bilingual Readind: 选自《英语格言词典》的内容
    Translation Criticism: 选读内容的翻译评价
    Translation Practice: 20个引述的翻译实践
    Mock Test Questions: 测试题

本教材以理论讲解和实践操作相结合的方式,全面教授英汉翻译技巧,是学习者提升翻译能力的实用工具。

详情
相似回答