记承天寺夜游的练习题,要问答题

快考试了,我记承天寺夜游还没有好的资料,朋友们帮帮忙吧,要问答题,翻译句子和课下注释就不要了,谢谢啊!

第1个回答  2020-04-10
文章运用了叙述描写抒情的表达方式。
第2个回答  2010-02-12
三、“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也”,作者用“积水空明”四个字,来比喻庭院中月光的清澈透明,给人以一池春水的静谧感;用“藻荇交横”四个字,来比喻月下美丽的竹柏倒影,具有水草摇曳的动态之美,整个意境静中有动,动而愈见其静。
四、①“但少闲人如吾两人者耳”:结尾的“闲人”是点睛之笔,以别人的不“闲”反衬“吾两人”的“闲”。②“念无与乐者”:可见其很少有人与他交游往来,“闲”。
五、作者要寻的这个人,面对如此月夜,不会蒙头大睡,肯定也在赏月,但在何处赏月呢?因此要“寻”,其次,“寻”字有一种急欲找到东西的失落感,写出了作者渴望和知心友人共同赏月的急切心情。 六、月光虽非夜夜明,竹柏亦非处处有,但大自然的美景却时时能觅,处处可见。只要心胸开阔,淡泊名利,无论到哪里,都能在美好的大自然中享受到无穷乐趣。
七、月光 竹柏影 比喻
八、透露出作者在贬谪中感慨深微而又随缘自适、自我排遣的特殊心境。
九、B
十、1.想,考虑;于是,就;原来是;只。 2.月色(或月光);“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。” 3.赏月散步的时间、原因;月下庭中景物;对月光、竹柏疏影的感触。 4.既有欣喜愉悦,又有落寞孤寂的心情。这是因为苏轼政治上失意,内心苦闷,才纵情山水,在江山月夜中找到美景寄托自己的苦闷;另一方面大自然给了作者无穷的愉悦,令作者陶醉,远离人间世俗,使作者感到了世人难以得到的满足和自慰。
十一、1.A2.A3.B4.D5.B
十二.1.张怀民也没有睡觉,我们便一起在院子里散步。
2.月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明,水中水草交叉错杂,原来是竹子、柏树的影子
第3个回答  2010-01-30
注释
承天寺:在现在湖北黄冈南。
元丰六年:即公元1083年。元丰,宋神宗年号。当时作者被贬黄州已经四年。
欲:将要。
解:把系着的东西解开。
户:堂屋的门。
欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。
念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 与为乐者,共同游乐的人。
张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河人)。元丰六年也被贬到黄州,寄居承天寺。
遂:于是,就。
寝:睡,卧。
相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。中庭,庭院里。
庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明。
如积水空明:好像积水清澈透明。空明,形容水的澄澈。
藻荇(xìng):均为水生植物。
交横:交叉错杂。
盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于“大概”这里解释为“原来是”。
闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这是一个有职无权的官,所以他自称闲人。在句中译为清闲的人,或有着闲情雅致、高雅志趣的人。
但少闲人如吾两人者耳:只不过少有像我们这样的闲人罢了。但,只是。
译文
公元1083年十月十二日夜里,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光从门照入,于是高兴地起床外出。(我)想到没有可以交谈取乐的人,于是就到承天寺找张怀民。(张)怀民也没有睡觉,我们两个人便一起在院子里散步。 月光照在院中,地面好像积水一样澄澈,水中藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一个晚上没有月亮?哪一个地方没有竹子和柏树?只不过是缺少像我们两个这样的有闲情雅致的人罢了
第4个回答  2010-01-28
念无与乐者有几成含义?
相似回答