岑参《虢州送天平何丞入京市马》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-07

虢州送天平何丞入京市马原文:

关树晚苍苍,长安近夕阳。回风醒别酒,细雨湿行装。习战边尘黑,防秋塞草黄。知君市骏马,不是学燕王。

虢州送天平何丞入京市马翻译及注释

翻译 远望潼关树木苍苍茫茫,京城长安就在夕阳近旁。阵阵旋风吹醒饯别之酒,微微细雨打湿朋友行装。练兵备战边地烟尘正浓,买马防秋塞上秋草已黄。我知朋友此行去买骏马,不是为了学那古时燕王。

注释 1天平何丞:即天平县何县丞,生平未详。天平,唐县名,即虢州湖城县(今河南省灵宝县一带)。丞,县丞,佐县令处理政事。市:购买。2关:指潼关。苍苍:迷迷茫茫。3回风:回旋的风。别酒:饯行酒。4习战:备战。习,练习,准备。边尘黑:指边地战争激烈。5防秋:古代西北各游牧部落,往往趁秋高马肥时南侵。届时边军特加警卫,调兵防守,称为「防秋」。6「知君」二句:燕王,指燕昭王,战国时燕国国君。这里用战国时郭隗以古代君王悬赏千金买千里马为喻,劝说燕昭王真心求贤的事。

虢州送天平何丞入京市马创作背景

  乾元二年(759)五月,岑参任为虢州长史。同年,岑参送别一何姓县丞进京买马,联想到燕昭市骏,有感而作此诗。

虢州送天平何丞入京市马赏析

  这首诗是送别之作,写的是送同僚入京买马这样一个比较特殊的题材。

  诗的前两句照应题目,「入京」二字写京城长安一带景色。「晚」和「夕阳」点出送别时间,而「关树」、「长安」为何远所去之处,暗示「入京」,同时勾划出苍茫远景。诗的三、四两句写近景。阵阵回风,濛濛细雨,伴着送别酒席,打湿旅人行装,从而把环境与送别自然联系起来,意境颇为别致,而「送」字自在其中。

  诗的五、六两句转写此行意义。「边尘黑」点明战争未息,「塞草黄」点明时已深秋。经这里点明「秋」字,上文的「关树」、「回风」、「细雨」等等景物便都觉得真切。这两句言及边地战争,可见诗人身在虢州,心系边塞。诗的结尾两句承「习战」、「防秋」,点明「市马」。「市马」本为「习战」,诗人却由此想到「燕昭市骏」的色而且用「不是学燕王」来说何远此行性质,似乎包含弃置州县,不被看重的叹息。

  诗的首联写「关树晚苍苍,长安近夕阳」,是惜「入京」而写自己「唯有乡园处,依依望不迷」(《早秋与诸子登虢州西亭观眺》)的情态;诗的尾联出「市骏马」而联想到「学燕王」,也包含着「丹心亦未休」(《题虢州西楼》)却又无人赏拔的含义。这正是本诗表现上的一个特点。此外,诗中还表达了对边事的关切。这些都可以反映诗人任职虢州期间思想和生活的一个侧面。

诗词作品: 虢州送天平何丞入京市马 诗词作者:【 唐代 】 岑参 诗词归类: 【送别】

相似回答