顺便的意思文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-16

1. 怎么翻译这篇文言文 顺便鉴赏一下

昔日的同门朋友 王半仙,是直隶弓的高人。相貌古朴心境恬淡,而性格充满好奇感,所做的是大多很奇怪。曾经写《被窝赋》,语言惊讶了四周的人,他们都说《被窝赋“不俗。他又在盆子盅罐里养蛇蝎,让蛇蝎为自己演喜剧,众人豆佩服他的胆量。他又嗜好赌博,曾经赌吃饼饵,令人瞠目结舌,人们舌头都缩不回来了。。并且尤其被人称为道者,经常练气打坐。

他曾经尽力搜尽她的藏室,得到赤松子导引术,非常高兴。从此闭关研习,简单地练习来揣摩,不限年数,终于得道了。晨钟没有动,衣服没穿,坦然 *** 地坐着,手合十,眼睛稍稍睁开,嘴里喃喃地说,忽然是一菩萨是样子;暮鼓开始打击,他又这样做。

这件事钢开始时,同一居室的人把他当做笑话,都调戏地让他这样做,接着就戏谑地说:王半仙癫痫了。有好奇的人聚集来看他,都互相嘲笑他,他竟然无动于衷。有人悄悄地说这件事:这是有真功夫的,不是戏剧。恐怕他真的是半仙。 从此他半仙的名声不胫而走,没过多久,同们没有不知道的。

半仙没有施展仙术的地反复,每逢想施展仙术的时候,则随便桌一个人的手,为他看相,语意谨慎勤练而且话语凿凿有理,没有不对的地方:有人路过他的房舍,就请他做推拿,他的推拿很有推天地的气概。从这以后,半仙的名声鹊起,经常有路人远远地指着他说:这就是王半仙。 到了临歧日,同门竟然忘记了他真正的名字。

临歧日之后,他动身去做参商。二十年不见,儿女很多。偶然一次相见之间彼此都长满了参差的胡须,腹部的肉豆垂到了臀部,互相感慨,难以唏嘘。说话时聊到他以前的仙术,他脸色害羞地说:很久没联系,荒废了。 问到推拿的功夫,他莞尔笑这说:你知道吗,有惬意的心情就比的上我了,真的。(信美貌似又是作者的字)

2. 【文言文《治水必经躬亲》谁帮我把这篇文言文翻印出来,顺便把一些

《治水必躬亲》治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言.盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝.昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱.必如是而后事可举也.如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣.参考译文:治理水患的方法,既不能固执不知变通,拘泥于古代的典章制度,也不能随意相信别人的话.原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有浅,河流的形势有弯有直,不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况,因此必须亲自登山涉水,亲自辛劳,不怕吃苦.从前海瑞治理河流的时候,轻装便服,冒着风雨,在荒村乱流中间来来往往,亲自发给民工钱粮,一厘也不克扣,并且随同的管理差役也不曾横索一文钱财.必须像这样,才能做成事情.如果贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益,只想远远地躲开嫌疑,避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就办不好了.第一段,论述治水必躬亲的原因.第二段,以海瑞为例,说明治水不但要躬亲,而且要清廉.这段先从正面说海瑞治水不但躬亲,而且清廉.后从反面说,如果海瑞不吃苦,想谋利,怕得罪人,那么水利肯定办不好.六、古今异义1.泥:古义,拘泥.今义,泥土.例句:泥于掌故.2.掌故:古义,本文指古代的典章、制度.今义,历史上的人物事迹、制度沿革等.例句:泥于掌故.3.盖:古义,连词,连接上一段或上一句,表示原因.今义,遮盖或遮盖的东西.例句:盖地有高低,流有缓急……4.穷:古义,彻底摸清,追究到底.今义,生活困难.例句:非咨询不穷其致.5.举:古义,完成,做好.今义,举起,抬起.例句:则事不举而水利不兴.七、词类活用布袍缓带:名词做动词,穿着轻便服装.八、特殊句式1.状语后置例句:往来于荒村野水之间.介宾短语“于荒村野水之间”作往来的状语,后置.正常语序应为:“于荒村野水之间往来”.译文:在荒凉的乡村之间穿梭奔走.2.宾语前置例句:是以必得躬历山川.介宾短语“是以”中“是”是“以”的宾语,宾语前置.正常的语序应该是“以是必得躬历山川”.译文:因此一定要亲自登山涉水……3.省略句例句:“如好逸而恶劳……”这句话省略了主语“官员”,应为“如(官员)好逸恶劳……”译文:如果(官吏)贪图安逸,厌恶劳动……执一:固执一端,不知变通. 泥于掌故:拘泥于古代的典章制度.妄意:随意. 相度:观察和测量. 咨询:访问,征求意见.穷其致:彻底摸清情况. 穷:追究到底. 致:事理.躬历山川:亲自登山涉水. 胼胝:手脚因劳动而磨成的茧子.布袍缓带:指轻便服装. 缓带:宽束衣带.远嫌而避怨:远远躲开嫌疑,避免抱怨.。

3. 帮我翻译一篇文言文,顺便告诉我题目

《孟子*桀纣之失天下也》

原文:孟子曰:“桀纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施尔也。

民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣。虽欲无王,不可得已。

今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也。苟为不畜,终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。诗云‘其何能淑,载胥及溺’,此之谓也。”

译文:孟子说:“桀和纣失去了天下,是因为失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法,赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来,他们厌恶的,不加给他们,如此罢了。

人民向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样。所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的,是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣。如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来。哪怕他不想称王天下,也不可能了。

现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治。如果平时不积存,好就终身得不到。如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱。以至于死亡。《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了。’说的就是这种情况。

4. 急求这篇古文的翻译,顺便做下题目

君臣冲突最严重的一次是公元232年10月,辽东太守公孙渊叛魏臣吴,孙权大喜,遣使大加封赏。张昭等认为其降有诈,谏阻孙权。孙权不能忍受,按刀大怒说:“吴国之士入宫则拜孤,出宫则拜君,孤之敬君亦为至矣,而数于众中折孤,孤尝恐失计。”(吴国的士人进到宫中是拜见我,出了宫廷就去拜见你张昭,我孙权在敬重你这件事情上已经做到了极致,然而你却数次当众批评和反对我的主张,我担心会失去机会)张昭泪流满面,重念太后、孙策遗诏顾命之言,据理力争。孙权当时虽“掷刀致地,与昭对泣”,(孙权丢下刀,和张昭对视痛哭)但仍拒谏不纳。张昭称疾不朝。孙权知其所以,益“恨之,土塞其门”。(忌恨张昭,于是用土封住了张昭的家门)张昭更为气愤,便从里面也以土封门,表示决不再出。不久,公孙渊杀吴使。事实证明张昭判断准确,孙权后悔不纳张昭之言,故“数慰谢昭”。(多次去张昭家向张昭道歉)张昭不出,孙权“过其门呼昭”。(在张昭家门外呼喊张昭)张昭辞以疾笃。(张昭借口身体有病推脱)孙权放大火烧其门逼他出来,张昭仍不出,孙权急忙救火,久候门外。张昭终被儿子扶出,“权载以还宫,深自克责。” (孙权用车子带张昭回宫,深深地反思和自责)

11 你加点的词在哪里?

12 如果公孙渊改变了想法,想要自己向魏国解释,到时候我们吴国派去的两个使臣肯定会不来了,我们吴国不是会被天下人嘲笑吗?

孙权多次去张昭家向张昭道歉,张昭都推辞了,于是孙权出门从门外呼喊张昭,张昭以身体有病继续推辞。

13 孙权:对比孙权在人才问题上的两种不同表现,可以看到一种规律性的现象:他的识才用才,主要见於他黄龙元年(229年)称帝之前,也就是他四十八岁之前。在这将近三十年的漫长岁月里,他身处内忧外患之中,锐意进取,开土拓疆,深知人才之难得、之可贵,因而能够不拘一格选拔人才,并能做到用而不疑,对某些人才的缺陷也不吹毛求疵,遂使江东人才济济,雄视魏、蜀。而在这以后的二十多年中,由於三国鼎立的局面相对稳定,他承受的压力有所减弱,而又久握权柄,唯我独尊,於是骄矜日甚,怠惰渐生,礼贤下士的风度消磨殆尽,忌才害才的行为却多了起来。所以陈寿在《三国志.吴书.吴主传》中这样评论他:「孙权屈身忍辱,任才尚计,有勾践之奇,英人之杰矣。故能自擅江表,成鼎峙之业。然性多嫌忌,果於杀戮,暨臻末年,弥以滋甚。」是的,在人才问题上,他同那位「可共患难而不可共安乐」的越王勾践相似,也带有很强的实用主义倾向

张昭:张昭性情直爽,敢于犯颜谏诤,从不偷容取合。孙权创业之时尚能从谏如流,即东吴皇帝位后,就对张昭冷眼相看。但张昭依然故我。晚年的孙权志衰昏愦,猜忌群臣,宠信佞人,刚愎自用,残杀忠良,张昭不会不知。但他屡屡犯颜谏诤,置性命于度外,这固然因其地位特殊。但这只是客观原因。更主要的还是他忠君爱国的思想和刚正不阿的性格,这是非常难能可贵的。

相似回答