法语的阴阳性是怎么回事?

如题所述

动词本身没有阴阳性的,只是配合阴阳性的使用,名词是有阴阳性的。

并不是对女性说就用阴性,法语的名词和形容词的阴阳性,很多时候有些词语单靠意思是无法区分阴阳性的,这个要看具体的用法。形容女性时,往往是用阴性的。

动词与主语阴阳性的配合常用的有几种情况:

1、在复合过去时中(passé composé),有几个动词表示来去,生死,上下等助动词用être,动词的过去分词需要阴阳性的配合,比如说je suis née(如果JE是个女生,né 是naitre的过去分词)或者是je suis allée,elles sont descendues。

2、如果这个动词后面直接加了名词,做为及物动词的话,助动词要用avoir这时候就不需要配合了。

3、另一种用法是直接宾语前置。直接宾语用le,la,les替代提前的时候。

4、最后是在被动句中,动词需要配合阴阳性。

扩展资料

法国在罗马人到来及引进拉丁文以前,是没有法语的。高卢人是讲其他语言的。

法语主要来源自拉丁文、希腊文、日尔曼语等。这些语言对法语的现状起决定性作用。以上这三种语言有一个共同点,就是语言中都有阴阳性的区分,并且除了阴性和阳性外还有中性。

另外同一语族的语言之间会相互交叉、相互影响。法语属于印欧语系(Indo-européen)的罗曼语族(Langues romanes)。同属罗曼语族的还有西班牙语、葡萄牙语、意大利语等。西班牙语、葡萄牙语和意大利语中也有阴阳性的现象。由此从语言的形成可见法语中区分阴阳性是必然的。

古代一些词汇由法语的来源语言中直接继承来时,自然其阴阳性也同时被继承。而一些新词汇产生后法国人仿照已有词汇的样子也赋予他们阴性或阳性的属性。这通常是人民对某一词汇阴阳性感觉上的一种共识。

近现代后,法国官方成立了专门机构管理和规范法语,即法兰西学院(Institut de France)。

它是法国的学术权威机构,早期只有建于1635年的法兰西学术院(Académie française)。后发展成由5个院组成。分别是法兰西学术院(主要负责法国语言)、法兰西文学院(负责文学)、法兰西科学院(负责自然科学)、法兰西艺术院(负责艺术)和法兰西人文院(负责道德和政治)。

但其中最负盛名和最权威的仍是法兰西学术院。这就是为什么只有法兰西学术院的院士被称为法兰西学院院士。而其他学院的院士均须先冠以本院名称,例如法兰西艺术院院士等。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-25
法语中的阴阳性,指的是名词的性别分类,即区分男性名词和女性名词。一般来说,法语中的名词都有所属的性别,而且形容词、冠词、代词和动词等也需要与名词的性别保持一致。在法语中,男性名词常以“-eau”、“-on”、“-ier”等结尾,女性名词则以“-elle”、“-tion”、“-té”等结尾。所以,在学习法语的时候,需要注意名词的性别分类,并且要学会在使用冠词、形容词、代词和动词时与名词的性别保持一致。
第2个回答  2019-12-23
是这样的的。(顺便说一句,以下都是我总结的,绝无复制,不知道你能不能看懂,如不懂,可以hi我,继续交流)
在英语和汉语里只有“数”的变化(也就是平时我们说的单复数),在法语里,不仅有“数”的变化,还有“性”的变化,我们称之为“性数”变化。
法语里,对于自然界一切有阴阳性的物(事物或动物,或人物),法语中都保留它的性。比如:男人,女人。公狗,母狗。
男演员,女演员。
等等。。。。
对于没有阴阳性的物,在法语里,都要赋予他一个“性”(阴性,或阳性),比如:月亮(lune),我们赋予它阴性,(la
lune)。太阳(soleil),我们赋予它阳性,(le
soleil)。
一但这个物有阴阳性了,和它所配合的一切,形容词,动词,副词都要使用相应的性数。这也就是你说的,形容一个女的,要用阴性的形容词的原因。
所以,国际上一切重要的法律条文都是用法语制定的,然后再翻译成各国语言,就是因为法语比起其他语言来要严谨,不容易产生奇异。也因为此,很多人认为法语难学。
还有什么问题可以随时问我
相似回答