情逝一百天,请大侠帮我翻译成英文,多谢了!

如果再加些修饰句更好.
翻译的时候顺便把中文也补充上去啊,谢谢了

第1个回答  2020-06-08
你好!
爱已消逝一百天
lost
the
love
for
100
days
很多伤感的英文歌里就有类似的句子
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
第2个回答  2009-08-07
love fade away 100 days

这里fade away的意思是褪色,消逝。
第3个回答  2009-08-07
爱已消逝一百天
lost the love for 100 days

很多伤感的英文歌里就有类似的句子
第4个回答  2009-08-07
“情逝一百天”翻译成英文如下

Emotion gone hundred days
第5个回答  2009-08-07
love lost 100 days
love passed 100 days