”麻烦您以后也多多照顾XX“日语怎么说?

请问“麻烦您以后也多多照顾XX”日语怎么说?XX是人名~
谢谢1L的亲 原来这样说会让人觉得脸皮厚啊。。。那有没有委婉一点的说法?就想表示“请多多关照XX”的意思~

第1个回答  2015-10-23
个人认为其实这样的情况只要一句话就概括了:これからもよろしくお愿いします。
毕竟在很多场合都可以用这么一句,看具体情况和说话人来做出翻译。
第2个回答  2010-03-22
日语用二文。

お手数おかけして申し訳ありません。
今后ともよろしくお愿いします。

通常不写人名。我想写人名有一点er睑皮厚。
如果写的话下记。

今后ともXXをよろしくお愿いいたします。

接尾「いたします」成更柔软表示。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-03-22
どうぞ、xxのことをよろしくお愿いいたします。或是说お世话になります。
没什么脸皮厚的说法,只不过说话的习惯一般都不加名字罢了
第4个回答  2010-03-22
1 これからXXXのことをお愿いします。

2これからXXXのことを頼(たの)みます。(一般关系很好的可以这样说
第5个回答  2015-10-07
これからも、宜しくお愿いいたします。
ko re ka ra mo ,yo ro si ku o ne ga i i ta si ma su.
相似回答