中级口译基本要求

如题所述

第1个回答  2024-06-07

一个优秀的口译员需具备听、说、读、写、译五项核心技能,并在各个领域达到高级水准。对于选择英语中级口译课程的学生,他们需要满足以下高标准:


1. 听力提升: 听力是其他技能发展的重要基础,要求学生达到以下六点:


    理解一般说话者的意图
    掌握交际英语会话
    能理解一般性讲座
    能理解广播或电视短篇内容
    能听懂并准确翻译英语短句
    能听懂并流畅翻译英语片段


2. 笔译能力: 译者不仅要精通英语,还需对汉语有深厚造诣,以避免理解和表达上的困扰。译者需要广泛涉猎知识,确保笔译时游刃有余,严谨对待每个字词。


3. 口语表达: 能够运用口头交际手段,胜任生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译等,以及外事接待和外贸洽谈工作。


4. 口译技能: 拥有基本口译技巧,能处理上述各种场景,并在口译时准确传达原文,语音、语调恰当,表达流畅,语法规范,用词恰当。


此外,考生还需具备以下能力:


    口译短篇演讲文
    具有良好的听译能力,即能准确无误地逐句口译预先录制的原文




扩展资料

《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。

相似回答