求助,帮忙把这段普通话翻译成标准粤语。

很多事情注定有一个结果,当我们俩擦肩而过的时候,都应该学会遗忘,想你的时候就让回忆陪伴我!

与你若只如初见,何须感伤离别!

第1个回答  2010-07-08
han do si cing zyu ding yau yat go git gwo - dong ngo mun loeng caat gin yi gwo dik si hau - dou ying goi hok wui wai mong - soeng nei dik si hau zau yoeng wui yik pui bun ngo -
很多事情注定有一个结果,当我们俩擦肩而过的时候,都应该学会遗忘,想你的时候就让回忆陪伴我!

yu nei yoek zi yu co gin - ho sou gam soeng lei bit -
与你若只如初见,何须感伤离别
第2个回答  2010-07-05
很多事情注定有一个结果(好多事情注定有个结果)

当我们俩擦肩而过的时候(当我地擦肩而过噶时候)

都应该学会遗忘(都应该学识遗忘,霖起你噶时候就俾回忆陪住我!)

与你若只如初见(同你如果只系初次见面)

何须感伤离别!(使乜伤心离别!)

希望可以帮得到你
第3个回答  2010-07-04
好多事情注定都要有一个结果,就当我哋俩个擦肩而过嘅时候,都应该学识趣去遗忘佢,霖期你嘅时候就让回忆陪伴住我!
同你如果净系初次见面,又何必伤心离别!
第4个回答  2010-07-04
好多事情注定有一个结果,当我地两个擦肩而过嘎时候,都应该学识遗忘,挂住你嘎时候就等回忆陪著我!

同你如果只系初次见面,使乜伤心离别!本回答被提问者采纳
第5个回答  2010-07-04
"与你若只如初见,何须感伤离别!"
这一句根本就不存在什么粤语"翻译"的问题,而只是要不要口语化的问题,既然这句话在普通话里就没有口语化,又何必在粤语里口语化?
相似回答