请问这段英文表达的是什么意思?

Could you tell me if it is suitable for screenprinting at all? It looks like the weave is fairly smooth.

Can you do discounts on bulk orders and if possible could I also get quote for DHL/Fedex shipping as well as I need it soon!

第1个回答  2014-02-21
请告知该编织是否适合丝网印版? 编织看着相当光滑(可能对方顾虑:光滑面需用高弹力、高张力的丝网,也许增加丝网印版的难度或成本?)。 批量订单是否有折扣? 并烦请从速报价(含DHL(敦豪)或Fedex(联邦快递)运费)追问

适合丝网印版。我可以给您一个优惠价格(每米X美金),Fedex运费是38美金。

请问这句用英语得怎么说?

追答

It is quite suitable for screen printing. Discount for bulk order is avaviable, which is USD X per meter. The shipping cost for Fedex is USD 38.

提醒一下:运费所指的单位是什么,最好说明,比如每个订单按重量? 长度? 而且还有说明是否还有其它的费用。 老外一般用S&H,shipping and handling,即运费及相关费用。如果有,那么直接S&H (via Fedex) is USD x.即可。

第2个回答  2014-02-21
你能告诉我是否适用于丝网印刷呢?它看起来像编织是相当顺利。
你可以做大宗订单的折扣,如果可能我也得到DHL /联邦航运以及我很快就需要报价!
第3个回答  2014-02-21
你可以告诉我这个是否完全适合网版印刷? 这编网看起来相当完整。

你可以给批量订单打个折扣么, 并且可以的话我想要尽快拿到联邦快递的运费报价?追问

适合丝网印版。我可以给您一个优惠价格(每米X美金),Fedex运费是38美金。

请问这句用英语得怎么说?

追答

It is suitable for the screenprinting. I could offer a discount on dollars with each meter, and Fedex shipping will cost $38.

本回答被提问者采纳
第4个回答  2014-02-21
你能告诉我这个是否适合网丝印刷吗?这个编织品看起来相当光滑。
大体积货物(应该是这样)能不能打折?还有我能用敦豪速递(DHL)或联邦快递(FEDEX)航运吗,我急需要它。

如果有不合适的地方请大家指出来。·追问

适合丝网印版。我可以给您一个优惠价格(每米X美金),Fedex运费是38美金。

请问这句用英语得怎么说?

相似回答