请帮助我翻译一下这段英语吧 谢谢了 有悬赏哟 嘿嘿

One instructor handled us very wisely,it seems to me.On sunday evenings in particular,he would make a point of stopping in at a local bar frequented by many of the GI-BILL student . There he would sie and drink,joke,and swap stories with men in his calss,men who had but rencently put away their uniforms and identities ; former platoon sergeants,bomber pilots,corporals,captains,lieutenants,commanders,majors-even a lieutenant colonel, as i recall.They enjoyede his company greatly,as he theirs.The next morning he would walk into class and give these same men a test .A hard test .A test on which he usually flunked about half of them.

第1个回答  2012-11-11
一个教师处理我们很明智的,在我看来。星期日晚上,特别是,他将要停在当地的一个酒吧经常光顾的许多gi-bill学生。在那里他将她喝,笑话,和交换的男人在他的课,但最近的人把他们的制服和身份;前排长,轰炸机飞行员,下士,上尉,中尉,指挥官,majors-even中校,我记得。他们enjoyede他的公司的大,因为他自己。第二天早晨,他会走进课堂,给这些人一个测试。一个困难的考试。考试不及格,他通常大约一半的人.
望采纳,O(∩_∩)O谢谢
第2个回答  2012-11-11
在我眼中,有一个教官对付我们很有一套。尤其是在周日晚上,他会故意呆在当地那些大学生兵常去的酒吧,喝酒、说笑话、与班上的人互相讲故事——据我回忆,那些人曾经可能是前排长、前轰炸机飞行员、前陆军下士、前上尉(也可能是船长)、前中尉、前指挥官、前少校、甚至前中校,不过他们都已经放下制服与职务不再干了。他们都喜欢和他打交道,……(这句没懂)。第二天当他走进班中,他会给那帮人一个测试,一个很难的测试,经常半个班都不及格的那种。
可能不是很准…读过兄弟连原著的人对这种片段应该翻译的更好本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-11-11
一个教师处理我们很明智的,在我看来。星期日晚上,特别是,他将要停在当地的一个酒吧经常光顾的许多gi-bill学生。在那里他将她喝,笑话,和交换的男人在他的课,但最近的人把他们的制服和身份;前排长,轰炸机飞行员,下士,上尉,中尉,指挥官,majors-even中校,我记得。他们enjoyede他的公司的大,因为他自己。第二天早晨,他会走进课堂,给这些人一个测试。一个困难的考试。考试不及格,他通常大约一半的人
第4个回答  2012-11-11
我们非常明智地处理一个教练,在我看来。特别是在周日晚上,他将强调停止在在当地一家酒吧出没的许多士兵福利法案的学生。在那儿,他将您和饮料,笑话,交换故事人,这些人曾属性,但最近把他们的制服和身份;前排中士,轰炸机飞行员,名下士,船长,助手,指挥官,专业甚至一个中校,我记得。他们enjoyede他的公司大大,正如他自己的。第二天早上他会走进类和给这些男人同样一个测试。艰难的测试。一个测试,他通常不及格的大约一半
第5个回答  2012-11-11
在我看来,我们的教练对我们非常明智。特别是在周日晚上,他强调停止在在当地一家酒吧出没的许多士兵福利法案的学生。我记得在那儿他将您和饮料,笑话,交换故事人,这些人曾属性,但最近把他们的制服和身份;前排中士,轰炸机飞行员,名下士,船长,助手,指挥官,专业甚至一个中校
记得。他们enjoyede他的公司大大,正如他自己的。第二天早上他会走进类和给这些男人同样一个测试。艰难的测试。一个测试,他通常不及格的大约一半。
相似回答