怎样做英语笔记

如题所述

第1个回答  2022-07-03
1. 不要用纸质笔记本,而搞一个 Excel 或其它 spreadsheet 文件,专门摘录好词好句或任何值得摘录保存的“好东西”:因为一个Excel 之类的spreadsheet 文件里可以有成百上千张 worksheets,每一张 worksheet 里有好几亿个单元格 (cells)。你尽可把你各种英语课程的笔记、课外阅读、历史、语文、好词好句、笑话趣闻。。。的摘录分门别类放在各自的 worksheet 上,一个“百宝箱文件”,尽收其中!与纸质笔记本相比,笔记本越多,你用起来越麻烦,回去反复看的可能性越小,搞丢的可能性越大。而小小一个 Excel 文件,你这辈子都不可能“写满”、“没空间了”,还可在手机里随身携带、随时复习翻看,做备份也很简单(看下面)。

2. 建议尽量用电脑、Kindle app 等看任何英文的东西,便于做摘录 ---- 轻轻松松 copy and paste,这摘录的方便程度哪里是手写能比的? 如果看纸质书,建议阅读的时候 不要 摘录东西:要尽量保持阅读速度、不要经常打断自己的思路。准备一些小的即时贴 Post It, 看到好词好句,就在那一页那一行的位置贴一个。每天读完书后,花点时间输入到 Excel里。

3. 做笔记时,看到比较有意思的、“打死我也想不起来会那样去表达” 的地方,不妨停下来把玩揣摩一番:这一个短语或表达法(注意:仅仅是这个短语或 expression,而不是整个句子),中文应该怎么说?我看到那个中文词语的话会想到什么样的英文表达?你自己能想到的,与你现在看到的好词好句之间的差距,就是你的努力方向。此外,如果你今后学翻译,那你长期日积月累下来的这套笔记(看图1),比任何的网上网下汉英词典、英汉词典都靠谱:因为“翻译腔”最少的翻译,就是拿目标语中现成的东西来改头换面一下,而不是自己靠“拍脑袋”来翻译。

摘录好词好句时不必求多,每页书上平均抄1个就足够,2个最多了。不要贪多嚼不烂。句子太长的,把它简化一些,只摘录对你有用的部分。学英语最令人头疼的问题之一,是动词与介词、名词的搭配。在作这些笔记的时候,可以把你自己注意到的词汇搭配用不同的颜色、粗体字等圈出来、划出重点,以后每次看到这里就会给自己一个提醒。

(这个截图中的笔记,注重的是翻译。作一般学英语的读书笔记时,强烈建议 不要 把整句话译成中文,而是一般不翻译,最多也只翻译一句话中最关键的、对今后学翻译最有参考价值的那一小部分。原因:阅读时必须用英文直接理解,绝不可翻译成中文来理解,否则你的阅读速度和听力就永远是“老牛破车”)

一个 Worksheet 第一格 A1 里,写上这个 Worksheet 的名字(“精读”、“好词好句”。。。),然后屏幕的底部那一长列 Worksheets 标签那里,把A1里的这个名字、或简化后的名字填作该 worksheet 的标签。强烈建议这两个地方用同样名字,否则以后Worksheets 多了,你找起来会有困难。

4. 要与云盘同步:在电脑上摘录、或从 Kindle 里复制到 spreadsheet 文件之后,随时通过云盘同步到你的手机上,随身携带,走到哪里、看到哪里、用到哪里,你的零碎时间都可以随时用来温故知新学英语。万一手机丢了,你也不必担心:你的电脑和云盘上还有备份。而且用 Excel 文件,你找个东西易如反掌,更何况你知道你所有的宝贝都在这一个文件里,根本不存在“那个例句我到底抄在哪个笔记本上了”那类问题。
相似回答