帮忙翻译下

帮忙翻译下The next moment changed everything-a deer jumped out in front of the van and mum ran right into it . there was nothing she could do . it was awful . police arrived . calls were placed . the toe-truck arrived . we moved essentials into our car and made plans to get mum to a hotel near the garage . everything fell into place in a mechanical way . and i worried about mum , of course , but what troubled me most was the deer because it wasn't dead .

第1个回答  2017-03-30

下一刻改变一切鹿跳了出来,在范妈妈前面跑进去。她什么也做不了。这是可怕的。警察来了。呼叫被放置。卡车到达。我们把必需品搬进车里,并计划带妈妈去车库附近的旅馆。一切都以机械的方式发生。当然,我也担心妈妈,但最让我困扰的是那只鹿,因为它不是死的。

    deer鹿jumped跳过; 跳( jump的过去式和过去分词 ); 快速移动; 猛地一动in front of面前; 在…前面; 当着…的面mum妈妈; 沉默; 菊花; 烈性啤酒; 沉默的,无言的; 演哑剧; 闭口,不讲话awful可怕的; 糟糕的; 非常的; 极坏的; 非常,极fell into place依序排列,依序出现and iAndaman Islands 安达曼群岛of course当然,自然; 敢情; 自是; 理当but what而不…troubled混乱的; 焦虑的; 担忧的; 存在诸多问题的; 费神,费心( trouble的过去式和过
第2个回答  2017-03-30
接下来的一刻,把一切都打乱了 —— 一只鹿在面包车前跳了出来。
妈妈对直撞了过去, 她什么都来不及做。 这太可怕了!
警察来了,呼叫了事故处理,拖车也来了。
我们把必需品搬到我们的车里,并安排妈妈去附近的旅馆。一切措施都机械地完成了。
我当然十分担心妈妈,但最令我困扰的是,那只鹿居然没有死。本回答被提问者和网友采纳
相似回答