请教 英语语法问题!!

Like all the generations of my family back to the pharaohs, I used to plant my crops and never know if I would harvest.请问这句话里 back to the pharaohs是什么结构,在句子中作的什么成分?

第1个回答  2012-09-27
是作定语,但是back是副词,to才是介词,back to the pharaohs可以说是副词短语,短语或者副词作定语,要后置
第2个回答  2012-09-27
back to pharaohs 作为句子的定语,句子中翻译为 就像我世世代代的家族成员一样,我在田里劳作,但并不知我的收成如何,自我的祖先起就是这样子了
第3个回答  2012-09-27
back是形容词,可以当定语的。也可以认为是定语从句的省略。which is back tothe pharaohs.
第4个回答  2012-09-27
back to the pharaohs,介词短语做the generations of my family 的定语
相似回答