英汉语言表达视点差异

有哪位好心人能告诉我"英汉语言表达视点差异"是什么意思啊???!!!急求~~~~
越详细越好!!!!!
谢谢~~~~

我觉得指的应该就是所谓的“中国式英文”。表达观点的时候,要考虑到中英语法,句型等差异。举个例子: 我认为对你来说很容易。英文是:i think it is easy for you. 中式英文就是:i think for you it is easy.
思考英文的时候,不能直接将中文翻译过去。也就是有的时候我们需要的“语感”,所以学英文的时候老师都会要求学生背一些句型结构。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答