求 卫兰——傻女歌词粤语翻译成国语谐音,谢谢。

如题所述

第1个回答  推荐于2017-11-25
1,这首歌的粤语版原唱者是陈慧娴,1988年发行的歌,1982年出生的卫兰那时还在上幼儿园.

2,所谓"汉语拼音"准确地说是"汉语普通话拼音",并不适用于南方方言.

因为粤语的语音构成和普通话不一样,普通话有很多声母在粤语里没有,而粤语有很多韵母在普通话没有.所以大多数粤语读音是无法用汉语普通话拼音正确拼出的,大多数粤语读音在普通话里更找不到同音字.那些所谓的"谐音歌词"其实一点也不谐音,发音根本不靠谱.

自己跟着歌曲多听多练自然就会了,跟那些发音一点也不靠谱的所谓"谐音歌词" 来唱只会越唱越错.本回答被网友采纳
第2个回答  2014-01-29
这夜我又再独对夜半无人的空气
穿起你的毛衣 重演某天的好戏
让毛做长袖不经意地 抱着我静看天地
让唇在无味的衣领上 笑说最爱你的气味
我恨我共你是套现已完场的好戏
只有请你的毛衣 从此每天饰演你
夜来便来伴我坐 默然但仍默许我
将肌肤紧贴你 将身躯交予你
准许我这夜做旧角色
准我快乐地重饰演某段美丽故事主人
饰演你旧年共寻梦的恋人
再去做没流着情泪的伊人
假装再有从前演过的戏份
重饰演某段美丽故事主人
饰演你旧年共寻梦的恋人
你纵是未明白仍夜深一人
穿起你那无言毛衣当跟你接近
我恨我共你是套现已完场的好戏
只有请你的毛衣 从此每天饰演你
夜来便来伴我坐 默然但仍默许我
将肌肤紧贴你 将身躯交予你
准许我这夜做旧角色
准我快乐地重饰演某段美丽故事主人
饰演你旧年共寻梦的恋人
再去做没流着情泪的伊人
假装再有从前演过的戏份
重饰演某段美丽故事主人
饰演你旧年共寻梦的恋人
你纵是未明白仍夜深一人
穿起你那无言毛衣当跟你接近