关于外贸,英语翻译的问题,客户是什么意思我没有明白。

However i had explained to you that our client/the customer is interested in a long term business and would require you to open an insurance credit line for his company.
We are prepared to send you our client's full company details plus bank/financial statements to assist your insurers in their investigations/analysis of our client's creditworthiness after your advice.

第1个回答  2012-04-10
前言未知----------
然而,如我曾经解释给你:我们的 客户/顾客 有兴趣长期与你进行生意,并要求贵司能有一个“信用额度”提供给他们公司。
我们准备将我们的 客户/顾客 公司全名及详细资料,加上银行/财务状况寄给贵司寄给贵司,预先供协助贵司调查/分析 来确认我们的 客户/顾客 的信用可信度。
------后续未知

*我详实翻译给你参考,贵司应该分析!!!
第2个回答  2012-04-10
然而我已经向你说明了我的客人有意与一个长期合作的这样一个关系并且他将会要求你为他的公司开立一个信用额度 。
按贵方要求我们已经准备把我客户公司的详细资料和银行的财务报表寄交于你,供承保人对我客户公司的信用额度的调查 。
谢谢!~!
第3个回答  2012-04-10
自70年代以来,中国根据许多其他国家提供的样本开展来料、进料贸易提供给客户,同时大力鼓励给予补偿贸易,针对外国卖方供应原材料和设备,我方把生产制成品给予外方,以此来作为生产的设备的费用。
第4个回答  2012-04-10
楼主 恭喜你 你遇上了一个国外的骗子,哈哈 LZ不用理会他,来搞推销的本回答被提问者采纳
相似回答