翻译 200分啊 速度 在线等

对不起我的英文水平不行,只能和你电邮交流,这批锁正在生产中,还需要报商检,估计装运时间要调整到9月18日左右.
请告诉我这次装运是否还是上次的货运公司
不要机器翻译的 速度啊 等着呢

第1个回答  2008-09-10
Sorry my English is not only communicate with your email, this is locked, production, the need for inspection, estimates that shipment time to adjust to the September 18.
Please tell me whether the shipment of the shipping company or last
其实,你都能和外国客户交流了。
你的能力也很好
你为什么不相信自己呢!
你可以和同事交流学习!
第2个回答  2008-09-09
google翻译:
I am sorry to my standard of English will not do, and you can only e-mail exchanges, and these locks are in production, it is also necessary to commodity inspection, it is estimated that the shipment time to adjust to around September 18.
Please tell me whether this is the last shipment of the cargo company
第3个回答  2008-09-09
Sorry, i am not good at english speaking, so only mail with you to do communication. This batch locks are still in production. And need apply "China Inspection and Quarantine" certification. I think the shipment date will be modified to Sept.18th.

Pls tell me, whether or not, you wanna to use that express company which one we used last time?
第4个回答  2008-09-10
最准确的翻译 权威人士翻译 放心。

I am sorry I' s English is not only and your mail exchange, the lock being produced, it is also needed, commodity inspection, it is estimated that shipping time to adjust the September 18 percent. Please tell me the shipment is also the last Air Freight Company.
第5个回答  2008-09-10
I'm sorry that I'm not good at english,so I can only commmunicate with you by e-mail. This batch of locks are still under manufactruing, and the locks need to be declared. In my estimation, the date of shipping may be on September 18th approximately.
Could you please tell me that whether the transport company is the same as last time?
Thanks, and looking forward to your reply.
相似回答