英语这个语法怎么回事?

1,She had a pair of blue eyes on her white face that shone in the mild light
That 在里面是什么意思? 这句话似乎有问题,换成…...her white face with shining in the mild light 不是更好吗?

2,They told me they had had the same feeling at first just as I did now.(他们告诉我,他们第一次的感受与我现在的一样)
此句是不是多了一个had ? 此句是不是把just now分开了写的? Just now 可以分开吗?

第1个回答  2008-07-19
1.that这里表示是定语从句啊~~~
=...HER WHITE FACE WHICH SHONE IN THE MILD LIGHT
WHICH 后面的部分对HER WHITE FACE进行更进一步的修饰
至于你的WITH SHINING IN THE MILD NIGHT本人觉得语法上和结构上都有点问题...
2.JUST NOW作为一个词组呢 是"刚才"的意思,但是这里不是那么回事拉
前面的JUST是副词,意为"就,仅仅"(就是平时用JUST的时候最常见的那个意思),后面的NOW既你中文翻译里的那个"现在"
HAD HAD...
那个是过去完成时,原句是THEY HAVE HAD THE SAME FEELING AT FIRST JUST ....(现在完成时,具体这些时态是什么我就不仔细 解释了,楼主以后会学到的~~~)
因为主句里是THEY TOLD ME,是过去时,所以 现在完成时的时态要再往前推,就成为过去完成时,即HAD DONE
所以呢,第一个HAD 是过去完成时的助动词,后面一个是动词HAVE的DONE形式(过去分词形式)

手断了...
第2个回答  2008-07-19
第一句that引导定语从句, 在柔和的光中闪烁 修饰她的那双眼睛 改了以后反而不妥

没有多had 第一个had是过去完成时态的标志 而第二个had 是have的过去分词 相当于 had done sth ,done 用had 替换

just now 词组搭配 如果合用则表示 刚刚 ,刚才
而句中是分开来用的 just是正如的意思 now是现在的意思

简单的解释了下 不知道能不能帮到你 有什么疑问可以站短我~~ 呵呵
第3个回答  2008-07-19
1`that在里面相当于a pair of blue eyes ,因前面已提到a pair of blue eyes ,为了不重复,故用that代替。

这句话的宾语语是a pair of blue eyes,如此长的宾语只能用that代替。换成…...her white face with shining in the mild light 将头重脚轻!!

2` they had had the same feeling 中前一个had 是过去完成时的助词,无实际意义 ;后一个had 有实际意义,译为“有”。

不是just now分开了写,而是just as为一词组译为“就像,正如”,now 是 在这里是一个单独的时间状语,为“现在”。

另外你也可以根据.(他们告诉我,他们第一次的感受与我现在的一样) 中的“现在”二字推测Just now 不是分开写的,因为
Just now 的意思是刚才。
第4个回答  2008-07-19
第一句:那是定语从句 修饰eyes 没有问题 你换成那样就问题大了

第二句:没有多had 第一个had是过去完成时 第二个had是动词
不是分开写 just now是刚才的意思 在这里这两个词都表示原意 相互没有关联 just now不可以分开
=========
楼上的解释错了
第5个回答  2008-07-19
1.这里的THAT是连词 blue eyes on her white face that shone in the mild light 是句定语从句 that后面的全部内容是用来修饰a pair of blue eyes

2. “had had ”是“have”的过去完成时 just now放在一起是“刚刚”的意思 这里just是修饰“as I did now ” as I did now是一句完整的句子本回答被提问者采纳
相似回答