66问答网
所有问题
当前搜索:
迢迢牵牛星翻译及思想感情
迢迢牵牛星
相关
翻译
赏析作品原文及
译文
答:
2
译文
:牵牛星和织女星隔着银河遥遥相望,织女伸出纤纤素手拨弄织机,但一整天也织不成纹样,只有泪如雨下。这银河看起来又清又浅,可两岸相隔又有多远呢?虽然两人之间只隔着这一条银河,却只能相顾无言。原文:
迢迢牵牛星
,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅...
迢迢牵牛星
古诗意思?简短一些
答:
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相界离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
迢迢牵牛星
【作者】佚名...
迢迢牵牛星
的意思古诗
翻译
答:
牵牛星的解释[Altair] 距离太阳为16.5光年,光谱型为A7Ⅳ-V型的一颗恒星。通称牛郎星 详细解释 即河鼓。隔银河和织女星 相对 。俗称牛郎星。 《 尔雅 ·释天》 “河鼓谓之 牵牛 ” 晋 郭璞 注:“今 荆楚 人呼牵牛星为担鼓,担者,荷也。” 《古诗十九首·
迢迢牵牛星
》 :“迢迢牵牛星, 皎皎...
《
迢迢牵牛星
》的
翻译
答:
诗词原文 《
迢迢牵牛星
》东汉——佚名迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语 注释
译文
译文 (看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。(她...
迢迢牵牛星
的
译文
迢迢牵牛星原文内容及
翻译
答:
1、
译文
:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,他俩相离也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。2、《
迢迢牵牛星
》...
迢迢牵牛星
全诗
翻译
?
答:
字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。诗人抓住银河、机杼这些和牛郎织女神话相关的物象,借写织女有情思亲、无心织布、隔河落泪、对水兴叹的心态,来比喻人间的离妇对辞亲去远的丈夫的相思之情。全诗想象丰富,
感情
缠绵,用语婉丽,境界奇特,是相思怀远诗中的新格高调。《
迢迢牵牛星
》一共十句,...
迢迢牵牛星
原文
翻译
答:
一、
迢迢牵牛星
朝代:两汉 作者:佚名 原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。二、
译文
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也...
迢
迢迢牵牛星
原文及
翻译
答:
迢
迢迢牵牛星
原文:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。
译文
:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪...
《
迢迢牵牛星
》的全文
翻译
是什么?
答:
可见中汉末三国时期牵牛和织女的故事大概已经定型。《
迢迢牵牛星
》即依牵牛和织女的故事情节创作而成。 此诗是《古诗十九首》之一。今人综合考察《古诗十九首》所表现的
情感
倾向、所折射的社会生活情状以及它纯熟的艺术技巧,一般认为这十九首诗所产生的年代应当在汉末献帝建安之前的几十年间。东汉末年,外戚宦官专权,...
迢迢牵牛星
古诗意思简写20字
答:
终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许。盈盈一水间,脉脉不得语。《
迢迢牵牛星
》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一。此诗借神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不得会面的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜