66问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦大观园霍克斯与杨宪益译本
“
红楼梦
”英文翻译为:
答:
“
红楼梦
”英文翻译为:A Dream of Red Mansions。《红楼梦》有两个最权威的英文
译本
,一个是由英国著名汉学家
霍克斯和
闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者
杨宪益
和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。例如:《红楼梦》在中国文学史...
红楼梦
的英文名是什么?
答:
“
红楼梦
”英文翻译:A Dream of Red Mansions 迄今为止,《红楼梦》有两个最权威的英文
译本
,一个是由英国著名汉学家
霍克斯和
闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者
杨宪益
和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。两个译本都在20世纪70...
红楼梦
英文名是什么?
答:
《
红楼梦
》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,又名《石头记》等,被列为中国古典四大名著之首,一般认为是清代作家曹雪芹所著。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以富贵公子贾宝玉为视角,描绘了一批举止见识出于须眉之上的闺阁佳人的...
红楼梦
的英文名是什么?
答:
《
红楼梦
》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,又名《石头记》等,被列为中国古典四大名著之首,一般认为是清代作家曹雪芹所著。小说以贾、史、王、薛四大家族的兴衰为背景,以富贵公子贾宝玉为视角,描绘了一批举止见识出于须眉之上的闺阁佳人的...
红楼梦
英文怎么说?
答:
“
红楼梦
”英文翻译为:A Dream of Red Mansions。《红楼梦》有两个最权威的英文
译本
,一个是由英国著名汉学家
霍克斯和
闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者
杨宪益
和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。例如:《红楼梦》在中国文学史...
红楼梦
英文名叫什么
答:
“
红楼梦
”英文翻译:A Dream of Red Mansions 迄今为止,《红楼梦》有两个最权威的英文
译本
,一个是由英国著名汉学家
霍克斯和
闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者
杨宪益
和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。两个译本都在20世纪70...
《
红楼梦
》英译品读
答:
而对于黛玉,霍克斯的翻译“烟眉似蹙非蹙,含情目似喜非喜”,捕捉到了她病态美中的微妙情绪,而杨宪益的翻译则侧重于表现她的敏感与娇弱,如“比干敏感,西施娇弱”,体现了中西文化在翻译中的碰撞与融合。总的来说,
霍克斯和杨宪益
的翻译各有千秋,霍克斯的直译让读者理解《
红楼梦
》的大致风貌,而...
《
红楼梦
》中“好一似食尽鸟投林 落了片白茫茫大地真干净”怎么翻译成英...
答:
班门焉敢弄斧?为你找来公认翻译得最好的两个
红楼梦
英译本,一齐欣赏:(
杨宪益译本
):When the food is gone the birds return to the wood;All that's left is emptiness and a great void.(
霍克斯译本
):Like birds who, having fed, to the woods repair,They leave the landscape ...
红楼梦
的称谓 [《红楼梦》称谓语翻译中的语用观]
答:
《
红楼梦
》作为中国古典文学宝库中的旷世巨著,其中人物之间发生着比任何交往或社会关系更密切的联系,而与这种联系密不可分的称谓语的使用艺术又可谓是炉火纯青、精彩纷呈。目前《红楼梦》有两个英文全
译本
,即
杨宪益
、戴乃迭(Yang Hsien-yi and Gladys Yang1978-80)合译的三卷本《A Dream of Red Mansions》
和霍克
...
请问哪些翻译家翻译过
红楼梦
(英文
译本
)?越多越好!有悬赏!
答:
英文/《
红楼梦
》/
杨宪益
(中)、戴乃迭(英)/1978-1979年,北京外文出版社出版/全书120回,3卷,前80回据有正本译,后40回人民文学出版社1959年版译,有戴敦邦插图 这两个最权威!!!◆《红楼梦》外文
译本
○文别/书名/译者/时间地点/说明 一、摘译本 日文/《红楼梦序词》/森槐南/1892年4月,刊于《城南评论》/ ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜