66问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦倒着读
如何评价蒋勋的《细说
红楼梦
》
答:
口误什么的,都可以原谅,不能原谅的是先入为主的误导他们对角色的理解。作为面向大部分是初读
红楼梦
的人的作品,他的观点太主观了,虽然他一直标榜自己客观,但从他对宝钗的观点来看,简直是迫害妄想症,宝钗一出场,他第一句肯定是“她的心机真可怕”,一次两次也就罢了,一二十次他累不累,这样...
我将上高一,据说高考文科要求读
红楼梦
,那么红楼梦要不要从头至尾认真...
答:
最好全读 原因如下 1我们课本上有一个单元都是
红楼梦
本单元要求中就说了 最好通读这本书 2你不全读 就不能理解其中的人物 只凭介绍是不行的 而且 谁眼中的同一人物都看法不一样 你更需要有自己的见解 3不读不知道曹雪芹多伟大 你会知道他每一笔都不白写 都是精华 你从来没见过像一个谜一...
在清代有很多人读过
红楼梦
原稿为什么没人知道后四十回故事
答:
后四十回是高鹗续写的,也许当时没传开。高鹗中举后,接连准备会试,都一再失败,身心疲惫,不过也偷得数年闲暇。他曾从友人处借阅《
红楼梦
》抄本,但止于八十回,不见后半部,他深以为憾 。乾隆五十六年(1791),也就是高鹗中举后第三年春,友人程伟元登门拜访,出示自己搜求购买的百二十回全本,...
《
红楼梦
》第二十三回林黛玉读《牡丹亭》的心理变化过程?
答:
在我国灿若繁星的戏剧艺术宝库里,明代汤显祖的《牡丹亭》堪称一颗光彩夺目的硕大明星。因此,曹雪芹在《
红楼梦
》中借林黛玉之口,对《牡丹亭》所产生的巨大艺术魅力作了真实的描述。《红楼梦》第二十三回《牡丹亭艳曲警芳心》一节文字中有这么一段情真意切的话:这里黛玉见宝玉去了,听见众姐妹也不在...
教育部王旭明:儿童少读三字经,不提倡读
红楼梦
,为什么他要这么说呢?_百...
答:
少读三字经,不提倡读
红楼梦
的原因家长普遍认为凡事都从娃娃抓起,就这样懵懂无知的孩子变成了学习机械,当孩子咿呀学语时便被送到早教机构。还有些家长为了内心的虚荣心,逼着孩子“拔苗助长”。如果孩子学习不好就是一顿骂,只为了在别人面前显摆自己,完全忽视孩子遭受到的委屈。在去年教育部原发言...
关于
红楼梦
二十五回的一段话,关于薛蟠的,不知有什么用意?
答:
第二十五回魇魔法姊弟逢五鬼
红楼梦
通灵遇双真“别人慌张自不必讲,独有薛蟠更比诸人忙到十分去:又恐薛姨妈被人挤倒,又恐薛宝钗被人瞧见,又恐香菱被人臊皮,——知道贾珍等是在女人... 第二十五回 魇魔法姊弟逢五鬼 红楼梦通灵遇双真“别人慌张自不必讲, 独有薛蟠更比诸人忙到十分去:又恐薛姨妈被人挤倒...
高分跪求:
红楼梦
第三回现代文翻译。
答:
老师要求每个人讲一个
红楼梦
故事。讲原版的文言文不可能,首先我不理解,其次同学梦听不懂。我选定了...说着,宝玉便凑到黛玉身边坐下:“妹妹读过书吗?”黛玉这次谦虚到底了:“只上了过一年学,认得几个...这礼物送的倒好,不用花钱。后来小姐妹们就用“颦儿”来称呼林黛玉了。 接着,宝玉没头没脑地问...
红楼梦
用英语怎么说
答:
红楼梦
可以翻译为:A Dream in Red Mansions; Dream of the Red Chamber; dream of the red chamber.迄今为止,《红楼梦》有两个最权威的英文译本,一个是由英国著名汉学家霍克斯和闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者杨宪益和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream...
此生不看
红楼梦
!读过万书皆无用!出自哪里呢?拜托各位大神
答:
这句话来自
红楼梦
在清朝流传开来后文人之中。文人学者相互传阅红楼,发现其博大精生,所以会流传这样的话,原话为“此生不读红楼梦,百读诗书也枉然。”
为什么
读红楼读
到最后会觉得很悲观?
答:
因为读《
红楼梦
》读出了鬼片的即视感,越想越觉得阴森可怖。《红楼梦》里的某些道具,就包含了恐怖因素。还记得把贾瑞“照死”的那面风月宝鉴,正面看,是风情万种的凤姐。反面看是白骨森森的骷髅。贾瑞不看骷髅,只顾和镜中的凤姐云雨,最终枉送了性命。骷髅的形象本身固然恐怖,但心理恐怖指的是它...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜