66问答网
所有问题
当前搜索:
精忠报国的意思翻译
武德训的
翻译
答:
《武德训》
翻译
习武之人的品德,是武术的主旨。古人称:在学习技艺之前学习礼仪,学习武术之前先修养德行。缺少德行的人,不能进入学堂学习;不知礼仪的人,不可以教授武术。习武者应不谋私利而持大义,不因畏惧强势而舍弃自己的品德。说话,要保持谦逊谨慎;做事,要善始善终。平常时候要心胸开阔,像...
别云间的
翻译
答:
译文 三年来我奔走四海,今天却又成为了俘虏。 我为了这河山留了多少泪,谁有说天地宽广四海为家? 我已经知道自己的长辞之日不远了,想要与故乡诀别却又难舍。 待到我英魂归来的那一天,拭目以待抗清的义旗在空中飘扬。编辑本段文章赏析 《别云间》是作者被清廷逮捕后,在解往南京前临别松江华亭时...
古诗《过零丁洋》
翻译
答:
遭遇 苦难 的原因是我精通 经书 而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个 春秋 。山河破碎得像被风吹散的 柳絮 ,一生动荡如同被雨打的 浮萍 。在 惶恐滩 头诉说惶恐,在 零丁洋 上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后 我也要留下这颗
精忠报国的
忠心,让他永垂不朽。
古诗《过零丁洋》
翻译
答:
为国捐躯,死得其所,(让我)留下这颗赤诚之心光照青史吧!2、回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消协已熬过了四年。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱
国
...
水调歌头·秋色渐将晚原文、
翻译
及赏析
答:
“谁似东山老”两句,既赏说,在当今时代,没有人能像谢安那样,指挥若定地歼灭敌人,也赏说自己不能像谢安那样,“谈笑静胡沙”作者运用反洁语气,长声仰叹,既赏
精忠报国的
宣言,也赏对腐朽朝廷的愤怒控告!读来气势磅礴,声情并壮,足可泣鬼神、撼日月、振山河。 《水调歌头·秋色渐将晚》创作背景 这是作者告老,...
过零丁洋
的意思
(过零丁洋的诗意是什么)
答:
过零丁洋
的意思
《过零丁洋》【译文】:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被雨打的浮萍。在惶恐滩头诉说惶恐,在零丁洋上慨叹孤苦零丁。自古以来谁能永远不死,死后我也要留下这颗
精忠报国的
红心,让它永照史册。《过零丁洋》...
至其伤时感事,则其心未尝一日不在于朝廷
翻译
答:
《宋史》是由元朝丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰的官修正史,《岳飞传》是其中一篇,属卷三百六十五列传第一百二十四,主要记录了岳飞及子岳云领兵抗金,
精忠报国
,最后却为奸臣所害的历史资料。集中反应了元朝的官方观点,给予岳飞以极高的评价。文一 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。祖祖辈辈从事农业生产。父亲...
雁门太守行原文及
翻译
答:
《雁门太守行》【作者】李贺 【朝代】唐 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。译文 :敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号...
朝天阙的
翻译
是什么
答:
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。解释:靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴...
岳飞《满江红》
翻译
答:
FullRiverRed。愤怒得头发直竖冲开高冠,凭借着栏杆之处,潇潇的雨声刚好停歇。抬头朝着远方放眼,仰起首来对着天空大声呼啸,奋发图强的志气激动剧烈。年已三十,虽建立了一些功业却象尘土,八千里路的行军战斗有如披云戴月。一定不要轻意地让少年的头发华白,换来空空的悲伤凄切。靖康二年北宋的大辱...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜