66问答网
所有问题
当前搜索:
法语阅读文章
【急·求】用
法语
写的介绍法国的作文(400字左右)
答:
Il est difficile de généraliser à propos de la France, comme disait Charles de Gaulle: "comment quelqu'un peut-il décrire un pays qui a 365 sortes de fromages différents?" Cependant, ce pays magnifique a quelque chose de spécial, chaque année des millions de francophiles ...
简明
法语
教程上的一篇
文章
的翻译!若满意再加100分!
答:
时尚 长久以来,巴黎一直是时尚的首都,而且依然如此。风靡世界的克里斯蒂昂·迪奥时装店坐落在蒙泰涅大街。郎万时装店及其他数十家时装店地处福布尔·圣-奥诺雷大街。所有的女性都爱观看时装表演,尤其是迪奥的时装表演。但是人们只是去挂 个眼科。迪奥和郎万的东西太贵了!但现在的时尚是如此地,并且特别...
法语
TCF考试
阅读
题到底几篇
文章
?是30道题还是30篇文章?
答:
反正按照时间来说是不可能做完的,头几篇的
阅读
理解还是可以做的,因为比较短,反正越往后越长,最后全是一页一页的长
文章
,直接蒙答案咯。。。因为他是听力,选择和阅读理解的三项分相加再取平均,所以你的重点要放在选择语法和听力上,阅读是真心的做不完的。语法还是蛮简单的。考TCF的一个好处就是...
翻译一篇
法语文章
答:
C'est premier fois que j'écris le journal en français.haha~这是我第一次用
法语
写日记,哈哈~il'y a long temps que je n'écris ni parle plus de français.很久我都没写也没说过法语了。J'ai dèja commencé d'oublier le français,le grammaire etc...我...
高分烦请
法语
高手翻译一篇关于汽车的
文章
答:
Reglementation S-R visses en production 生产中 S-R禁锢螺钉的使用规则 Les mesures conservatoires sont les suivantes :安全的侧量方式有以下几点:Premier groupe :第一组:Pour l’opération de vissage :固定螺丝:--- Utilisation d’une machine de vissage réglée sur une valeur inféri...
急求
法语
翻译一篇
文章
!
答:
Bonjour tout le monde, Mon nom est XX, ce 24-year-old. J'ai obtenu mon diplôme de l'Université des sciences de Jiangsu et de la technologie et de l'université de premier cycle, après l'aller d'un an les étudiants français d'étudier un master en ...
请帮我把这段
文章
翻译成
法语
答:
在大学学习的四年间。我培养出了很强的自学能力,出国留学的愿望也越来越强烈。随着对
法语
及法国文化的越来越多的了解。我的继续学习的目标越来越明确。我想到法国去学习!我被她悠久的历史及烂灿的文化所吸引,同时也被她先进的科技及发达的经济所吸引。我在大学里过各种活动的参加,我有乐观的性格,...
麻烦谁能把这篇
文章
给我翻译成
法语
,O(∩_∩)O谢谢!!!急~~~
答:
le magasin qui me plait Dans ce village il y a tous sorts de magasin, tels que les magasins de fruits, les magasins de la mode, les libreries etc... Entre tous ces magasins, celui que je prefere le plus, est le magasin d'instrument musical, chaque fois que je passe ...
把下面的
文章
翻译成
法语
答:
Premièrement, pour que leurs enfants soient des gens accomplis, les parents ne cessent de les mettre de la pression, par exemple, en les inscrivant aux cours de rattrapage. Cela donne l'impression aux enfants que leur liberté est contrôlée par leurs parents. À ...
法语
作文模板
答:
其实,我们平时所写的
法语文章
,如果不是高手的话,往往大多数人是把中文的思维翻译成法语,表达的方式也通常是按照中文的习惯译过去。因此,写出来的文章常常是中国化的法语。我本人绝对不是什么高手,只是想发表一点自己在法语学习中的体会,希望对博友们有所参考。一 多
阅读
一些法语原版小说和文章。我...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜