66问答网
所有问题
当前搜索:
法语travail的复数
法语
怎么变
复数
答:
(特例:如 un pneu - des pneus / un sarrau - des sarraus)4. 以-ou结尾的通常接s,但有7个特例后接x:bijou / caillou / chou / genou / hibou / joujou / pou 5. 以-ail结尾的通常接s,但8个特例变成-aux:
travail
/ bail / corail / émail / soupirail / vitrail / ...
法语
形容词变
复数
答:
法语复数的
变化方法大多是在词尾加s:例1:bon——bons une belle robe——des belles robes 进行变化的同时别忘了冠词也需要配合,具体方式是:定冠词:le/la——les 不定冠词:un/une——des 还需要注意的一点是,由于
法语的
形容词词性也要进行配合,我们在进行变化的时候先“变性”,再“变数”...
法语
单词如何变
复数
答:
以-ail结尾的名词变
复数
时,加-s:un chandail des chandails un rail des rails un ail des ails 有7个例外,变为-aux:le bail les baux le corail les coraux l’’émail les émaux le soupirail les soupiraux le
travail
les travaux le vantail les vantaux le vitrail les vitraux ...
法语的
名词如何变格?
答:
有7个以-ail结尾的名词变
复数
时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un
travail
(工作),un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃),其它直接加s L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:l’ai...
英语中的定冠词是什么意思
答:
9. 在姓氏
复数
前,表示一家人 The Bakers came to see me yesterday.贝克一家人昨天来看我。10. 和某些形容词连用,使形容词名词化,代表一类人或物 the poor 穷人 the rich 富人 the sick 病人 the wounded 伤员 the good 好人 the beautiful 美丽的事物 11. 用在表示阶级、政党的名词前 the ...
亲爱的
法语
啊~~~
答:
第二个例句,虽然我并不知道是从哪里来的,但里面确实是有一个小小的配合错误。用QUEL(LE) QUE,没错的,因为句子是说:“不管哪种困难”。改为陈述句:LES DIFFICULTES SONT QUELLES。 作为LES DIFFUCULTES的形容词,或者代词,此处应写成阴性
复数
“QUELLES”。这一点在参考资料里也有提及。不过其实...
法语
fils
的复数
怎么变?
答:
有几种情况 1.一般是加s 2.以eau,eu,ou结尾的单词,变
复数
词尾加x 3.al结尾的单词,词尾变成aux 4.而以s,x,z结尾的单词,不变,单复数同形 fils就是这种情况!所以不变 5.特殊的几个单词还有 oeil--yeux;monsieur--messieurs;madame--mesdames;mademoiselle--mesdemoiselles;
travail
--travaux ...
法语
中的不可变名词
答:
有7个以-ail结尾的名词变
复数
时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un
travail
(工作),un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃),其它直接加s L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:l’ai...
boulot与
travail的
区别
答:
纯粹是registre de langue(语言级别)层面的差别 boulot属于registre familier 字典里貌似会有一个【俗】字来表示,非正式场合下口语里用的,当然了,所指的工作也是那种杂七杂八的小工作,比如……学生找了个临时工挣零花钱 或者是一些不是很稳定的小工作 餐馆刷碗什么的 就可以用boulot来指
travail
...
法语
中de和冠词的问题
答:
chercher du pain. du是部分冠词pain是一个可数名词(比如我们可以说les pains de France)这句话的意思是我去买面包,而买多少数量的面包不明确, 在这种情况下我们使用部分冠词。再举个例子,j'ai du
travail
, j'ai un travail.前者部分冠词,工作数量不明确,后者不定冠词,我有一份工作。
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜