66问答网
所有问题
当前搜索:
我曾经那样爱过你普希金
找一首
普希金
的爱情诗(要英文版的!!)
答:
普希金
诗《
我曾经爱过你
》的英文版 I Loved You Alexander Pushkin I loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I loved you,At times too...
俄语对照
普希金
名言
答:
我曾经
爱过你
(
普希金
)我曾经爱过你,这爱情之火 在我的心里也许还没有完全熄灭;但愿这爱情再也不会使你惊慌不安;我也不想再让你难过忧伤.我曾经默默无望地爱过你.有时因羞怯,有时因嫉妒而备受折磨;
我曾经那样
真诚、那样温柔地爱过你,愿上帝保佑你,另一个人也象我这样爱着你.一行对应一行的 ...
普希金
的《
我曾经爱过你
》有没有俄语的全文啊?谢谢大家
答:
我曾经
爱过你
A.С
普希金
我曾经爱过你;爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消失;但愿它不会再去打扰你;我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
我曾经那样
真诚,那样温柔的爱过你。但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。出处:...
我曾经
喜欢过一个人。
答:
“我曾经默默无语、毫无指望地
爱过你
,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样
真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。”——
普希金
《我曾经爱过你》一.我曾经喜欢过一个人。她眼神清澈,如黑棋子般的眼珠子,鸭蛋青的眼白,笑起来就弯成了两道小小的月牙儿,...
有一首诗 好像是
普希金
的 有一句(应该是最后一句)是愿他比我爱你更爱...
答:
我曾经爱过你 普希金
Я вас любил А.С. Пушкин I loved you Alexander Pushkin 我曾经爱过你;爱情,也许,Я вас любил; любовь еще, быть может,I loved you; and perhaps I love you still,在我的心灵里还没有完全消失;В душ...
<
我曾经爱过你
>的英文版
答:
普希金
诗《
我曾经爱过你
》的英文版 I Loved You Alexander Pushkin I loved you; and perhaps I love you still,The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul,No longer should you feel distressed by it.Silently and hopelessly I loved you,At times too...
普希金
的爱情诗哪些最经典?
答:
致凯恩
普希金
我记得那美妙的一瞬:在我的面前出现了你,有如昙花一现的幻想,有如纯洁之美的天仙。在那无望的忧愁的折磨中,在那喧闹的浮华生活的困扰中,我的耳边长久地响著你温柔的声音,我还在睡梦中见到你可爱的倩影。许多年过去了,暴风骤雨般的微笑 驱散了往日的梦想,於是我忘却了你温柔的...
有一句是不求
曾经爱过你
的诗是什么
答:
我曾经
爱过你 普希金
我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡;但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你,既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨;
我曾经那样
真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你,另一个也会象我一样地爱你。
现代悲伤情诗大全
答:
我曾经
爱过你 普希金
我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样
真诚、那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。你...
急找这几首诗!!
答:
我曾经
爱过你
我曾经爱过你:爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡,但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
我曾经那样
真诚、那样温柔地爱过你,但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。1829 戈宝权 译 ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜