66问答网
所有问题
当前搜索:
意译的一些例子及解析
什么是直译?什么是
意译
??
答:
原文:He kicked the bucket.直译:他踢了那个桶。在这个
例子
中,直译并没有将原文的含义准确传达出来。"Kick the bucket"实际上是一个英语俚语,意思是"死亡"。相比之下,
意译
则是根据目标语言的表达习惯和语法规则,将原文的意思转化成合适的表达方式。下面是一个例子:原文:Actions speak louder ...
谁有直译
和意译的例子
,给我几个``最好有点讲解
答:
Until the end of time 直译:直到结束时间
意译
:直到时间的尽头 直译就是直接翻译 每个单词的意思 然后写在一起 意译是通过每单词的意思 把他们合理的联系在一起 再根据句子所处的情景 来表达意思
谁有直译
和意译的例子
,给我几个``最好有点讲解
答:
Until the end of time 直译:直到结束时间
意译
:直到时间的尽头 直译就是直接翻译 每个单词的意思 然后写在一起 意译是通过每单词的意思 把他们合理的联系在一起 再根据句子所处的情景 来表达意思
文言文什么叫直译,什么叫
意译
?说明一下。最好能弄一篇文言文出来,用...
答:
这个不难啊!直译就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思!
意译
就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白!
例子
:文言文:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。”直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷...
直译
和意译
哪个更接近于原意?
答:
直译的
例子
如下:直译:她离家很远,什么都要靠自己,没有亲人和朋友来帮助她。
意译
:她一个单身人,无亲无故。例句:I talkedto him with brutal frankness.(1)我同他谈话用粗暴的坦率。(逐词翻译)(2)我同他谈话时,使用了令人不快的真诚的语言。(直译)(3)我对他讲的话,虽然逆耳,却是忠言...
直译
和意译有哪些
区别?
答:
直译的
例子
如下:直译:她离家很远,什么都要靠自己,没有亲人和朋友来帮助她。
意译
:她一个单身人,无亲无故。例句:I talkedto him with brutal frankness.(1)我同他谈话用粗暴的坦率。(逐词翻译)(2)我同他谈话时,使用了令人不快的真诚的语言。(直译)(3)我对他讲的话,虽然逆耳,却是忠言...
意译的
意思及造句
答:
意译
拼音 【注音】: yi yi 意译解释 【意思】:(1)根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于‘直译’)。(2)根据某种语言词语的意义译成另一种语言的词语(区别于‘音译’)。意译造句:1、该意译翻译了原始文本的思想,而不是话。2、
一些
最流行的人造句子是对圣经内容简练的意译,...
直译好还是
意译
好?
答:
直译
和意译
各有优势,选择哪种方式取决于翻译的目的和上下文。1. 直译:直译是尽可能保持原文的语言结构和词汇,适用于法律、科技、学术等需要精确表达的领域。直译的优点是忠实于原文,能够准确地传达原文的意思。但是,如果原文的语言结构和目标语言的语言结构差异较大,直译可能会导致译文难以理解。2. ...
直译
和意译的
区别
答:
下面是使用直译加注法的翻译
例子
:原文:明天见,祝你好运。(Tomorrow, see you and good luck.)直译加注法:明天见(Tomorrow see you) ,祝你好运(good luck)。分析:直译加注法是将原文直接翻译成目标语言,同时在括号内加注对应的意思,方便读者更好地理解原文的含义。原文:五彩斑斓的羽毛在阳光...
直译
和意译的
区别是什么?
答:
下面是使用直译加注法的翻译
例子
:原文:明天见,祝你好运。(Tomorrow, see you and good luck.)直译加注法:明天见(Tomorrow see you) ,祝你好运(good luck)。分析:直译加注法是将原文直接翻译成目标语言,同时在括号内加注对应的意思,方便读者更好地理解原文的含义。原文:五彩斑斓的羽毛在阳光...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜