66问答网
所有问题
当前搜索:
山村原文及翻译
游山西村
原文及翻译
答:
译文
不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰繁。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个
山村
。吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,村民们衣冠简朴古代风气仍然保存。今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。这首一首纪游抒情诗...
《游山西村》
原文及翻译
答:
原文
:莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
翻译
:不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收的年景里待客菜肴非常丰盛。山峦重叠水流曲折正担心无路可走,柳绿花艳忽然眼前又出现一个
山村
。吹着箫打...
聊斋罗刹国
原文及翻译
答:
聊斋罗刹国
原文及翻译
如下:原文 马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有“俊人”之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老罢贾而归,谓生曰:“数卷书,饥不可煮,寒不可衣,吾儿可仍继父贾。”马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引去,数...
村夜
原文及翻译
答:
【
原文
】村夜 白居易 唐 霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。独出前门望野田,月明荞麦花如雪。【
译文
】在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,
山村
周围行人绝迹。我独自来到前门眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪。【赏析】这首诗以白描...
文言文
翻译
郭以是德狐恒置
答:
2. 《聊斋志异·郭生阅读答案附翻译》古诗
原文及翻译
作者:郭生,邑之东山人。 少嗜读,但
山村
无所就正,年二十余,字画多讹。先是,家中患狐,服食器用,辄多亡失,深患苦之。 一夜读,卷置案头,狐涂鸦甚,狼藉不辨行墨。因择其稍洁者辑读之,仅得六七十首,心恚愤而无如何。 又积窗课二十余篇,待质名流。
聊斋志异罗刹国
原文及翻译
答:
聊斋志异罗刹国
原文及翻译
如下:马骥,字龙媒,是商人的儿子。他风度翩翩,一表人材,从小就洒脱大方,喜欢唱歌跳舞。经常跟着戏班子演出,用锦帕缠着头,就像一个美丽的少女,因此又有“俊人”的美称。他十四岁考中秀才,很有名气。父亲年老体衰,放弃了经商,回家闲住,对马骥说:“几卷书,饿了...
列子寓言文言文
翻译
答:
它与“庸人自扰”的意义大致 的
译文和
寓意从前,在一个不太出名的小
山村
,住着一户姓杨的人家,靠在村旁种一片山地过日子。 这户人家有两个儿子,大儿子叫杨朱,小儿子叫杨布,两兄弟一边在家帮父母耕地、担水,一边勤读诗书。这兄弟两人都写得一手好字,交了一批诗文朋友。 有一天,弟弟杨布穿着一身白色干净的...
村行王禹偁
翻译
及赏析
答:
~~~【
原文
】~~~村行 王禹偁 〔宋代〕马穿山径菊初黄,信马悠悠野兴长。万壑有声含晚籁,数峰无语立斜阳。棠梨叶落胭脂色,荞麦花开白雪香。何事吟余忽惆怅,村桥原树似吾乡。~~~【
译文
】~~~马儿穿行在山间小路,路旁的野菊已微微开放,任由马儿随意行走兴致悠长。秋风瑟瑟在山谷间不停回响,看...
罗刹海
原文及翻译
答:
罗刹海
原文及翻译
,详细介绍如下:一、原文:马骥,字龙媒,贾人子。美丰姿。少倜傥,喜歌舞,辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有俊人之号。十四岁,入郡庠,即知名。父衰老,罢贾而居,谓生曰数卷书,饥不可煮,寒不可衣。吾儿可仍继父贾,马由是稍稍权子母。从人浮海,为飓风引...
霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
原文
_
翻译
及赏析
答:
——唐代·白居易《村夜》 霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。 霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。 独出门前望野田,月明荞麦花如雪。 (门前 一作:前门) 乡村写景
译文
及注释 译文 在一片被寒霜打过的灰白色秋草中,小虫在窃窃私语着,
山村
周围行人绝迹。 我独自来到前门眺望田野,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜