66问答网
所有问题
当前搜索:
小石潭记翻译及原文朗诵视频
小石潭记翻译
答:
这无疑是作者被贬后心情的曲折反映。最后一段,《
小石潭记
》是一篇语言精美,含义丰富,形象逼真的优秀山水游记。它表现了作者那种对于事物的深刻观察力和独特体验,同时也表现了作者深厚的艺术功力。文章中所使用的那些描绘景物细致入微的手法和巧妙、形象的比喻,都值得我们很好地借鉴。
小石潭记原文及翻译
加注释赏析
答:
《小石潭记》是我们高中时必学的一篇文言文,下面是由我为大家整理的“
小石潭记原文及翻译
加注释赏析”,仅供参考,欢迎大家阅读。小石潭记原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见
小潭
,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩...
小石潭记原文
,
翻译
,
译文
答:
小石潭记
(8401人评分) 8.2 朝代:唐代 作者:柳宗元
原文
:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见
小潭
,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环 一作:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游...
小石潭记原文和翻译
答:
阳光直照到水底,石上有鱼的影子,静止不动;又忽然向远处游走,往来很快,好像和游人一同欢乐。向
小石潭
的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气...
小石潭记
的停顿划分
答:
翻译
:翻译: 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个
小潭
,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平...
小石潭记翻译及原文
?
答:
白话
译文
:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个
小潭
,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、不平的岩石和...
小石潭记
的
全文翻译
答:
站在潭边向西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲,溪身若隐若现,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。我坐在
小石潭
边上,四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的没有什么人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极...
求《
小石潭记
》的
原文及翻译
,谢谢
答:
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中 游动,什么依靠都没有。阳光直照(到水 底),(鱼的影子)映在石上,呆呆地(停 在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游 去了,来来往往轻快迅速。好像在同游人 逗乐。
小石潭记
书稿及相关资料(7张) 向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七 星那样曲折[...
《
小石潭记
》
原文
、
翻译
:景致如画,是你值得一读的唐代小散文
答:
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
小石潭记全文翻译
:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着...
小石潭记原文
,
翻译
,
译文
答:
小石潭记
(8401人评分) 8.2 朝代:唐代 作者:柳宗元
原文
:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见
小潭
,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。(佩环 一作:佩)潭中鱼可百许头,皆若空游...
棣栭〉
<涓婁竴椤
11
12
13
14
16
17
18
19
20
涓嬩竴椤
灏鹃〉
15
其他人还搜