66问答网
所有问题
当前搜索:
如何将小说导入翻译笔
我想给外国
翻译
玄幻
小说
赚钱该
怎么
做?
答:
不是过级就可以去
翻译
的,中国有专门的笔译等级考试,考过了以后,你
把
你的简历朝同城,找工作网上一晒,绝对有人来找你的,现在中国对这方面的人才还是比较缺的,人很多,就是愿意翻译的人不多,翻译很苦的,我老婆武汉做西班牙语翻译的,这一行看着轻松,真的不太好做,整本的书要一气呵成,每...
国外
小说
的
翻译
本为什么文笔这么差
答:
地域文化差别,
翻译
后带有很多的主观因素不可避免,按理说你应该学习外语,然后了解他们的地方文化才能更好的了解他们的作品。
推荐几个
翻译
外国
小说
比较有水平的人
答:
《莫泊桑
小说
》花城王振孙 人文郝运的也较好 《契诃夫小说》译文的全集和人文的选集 《一生 漂亮朋友》王振孙译 人文和译文均出 《安徒生童话》当然是人文或译林的叶君健译本,短期无法超越 《包法利夫人》当然是人文李建吾的 短期无法超越 不过译文周克西的也很好 《约翰 克利斯朵夫》《欧也妮 葛朗台 ...
日语专业的学生应该
怎样
锻炼自己的日语笔译能力?
答:
积累词汇:在阅读过程中,注意积累新词汇和短语,并尝试用自己的话来解释它们的意思。可以建立一个个人词汇本,记录下新学的单词和短语,并定期复习。模仿练习:找一些优秀的日语文章或段落,尝试模仿其风格和用词进行
翻译
练习。通过模仿,你可以学习到
如何
更好地运用日语进行表达。写作训练:定期进行日语写作...
新人问一下,黑旗
小说翻译
朱佳文版翻译的
怎么
样
答:
还行
狼
翻译
问题:狼翻译回答:
答:
讯飞扫描
翻译笔
排行榜0.5秒疾速识别 一扫即译 扫描翻译 无需联网 3.7英寸大屏全显 无需翻页广告2021-12-04七年级课文《狼》的翻译《狼》的翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。 屠户感到害怕,就
把
骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一...
翻译
Terry+Monika?
答:
提取文本
导入
转换器看一下:是一首隐藏诗,题目为“睁开你的第三只眼”,描述了当事人沉浸在捅死人的愉悦中。优里也给了一首类似的诗:很奇怪,纸面很脏,全是血迹和黄色的污渍,隐约能够辨认也是Base64加密后的手写文本。同样解密之后能得到一段很长的文本:我们暂时
把
重要的最后几句
翻译
一下:欲望继续在我的血管里...
如何
做好一名英语
翻译
?
答:
翻译
的基本方法有以下几种:根据所涉及的语言划分,翻译可以分为语内翻译和语际翻译。语内翻译指同一语言的各个语言变体之间的翻译,如将方言译成民族共同语,将古代语译成现代语等。语际翻译指不同语言之间的翻译活动,如将汉语文本译为外语文本,或将外语文本译为汉语文本。根据活动...
轻
小说
读起来这么白痴是
翻译
的问题吗,会日语的童鞋读原作是什么感觉呢...
答:
大部分轻
小说
原作本身文笔就不算好,描述平实,口语话用词等,本是适合高中生以下读者的快餐口味。作为休闲阅读,两三个小时看完一本,本身和看动画,漫画的感觉差不多。但
翻译
后,原本独特的表现人物性格的用词,口癖等,都很难保持原有的味道,再加上千篇一律的翻译腔调,就变得比较糟糕。
为什么外国
小说
的
翻译
版又叫林译小说
答:
林
翻译
《茶花女》,其实不识外文,是由王寿昌口述,林笔录之。这正是他出名之处。林凭藉他深厚的古文功底,以文言意译,文笔流畅优美。每每口述者甫毕,其译文亦竟,不加改动润色而完美如独创。19年间,林一共译了132种
小说
,合1200多万字,与他合作口述者前后达16人之多。后来人们称这些小说为“林译...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜