66问答网
所有问题
当前搜索:
外国电影配音声音难听
为什么现在很多人不喜欢国语
配音
?
答:
大家不喜欢看国语电影的第二个原因,将
外国电影
翻译成国语配音,听起来真的是非常的别捏,有一张想要不能要,欲罢不能的感觉。而且会让角色失去情感,感觉就是在硬生生的讲台词而已,再就是看原版的配音,还可以学戏英语或者粤语。 这就是大家为何不喜欢看国语电影的原因,希望可以帮到你,多看看原
配音电影
,对自己的提...
为什么现在的
外国电影
都没有中文
配音
了?
答:
早年间那是在电视上播放啊,都有央视组织人手
配音
的,也是为了不识字的老百姓都能看明白,近年年的作品也有配音的,你找不到而已,哈利波特,复仇者都有中文
外国电影
,你喜欢
配音
还是字幕?
答:
当然是
配音
了 看字幕的话肯定会做过某些经典的细节表情或动作!!!
这样把电脑上的
外国电影
的
配音
变成普通话
答:
这要看
电影
本身由没有国语
配音
,如果由国语配音,使用播放器的
声音
调整功能就可以转换,具体要根据使用的软件来设置。如果电影本身就没有国语配音,那么是无法转换的。
标准的国语
配音
的外文
电影
,都是用软件处理掉对白的吗?
答:
不是的,如果是官方引进版,原版原音
电影
在制作
配音
时会有一个预留音轨,即很多电影有三区和六区之分。国内引进版交了版权使用费,电影公司会把预留音轨的
影片
给大陆公司或是
影视
频道,自行进行语音配音(环境音响是自带的)。除此之外,按不同地区的影迷喜好,才会有山寨版的方言配音版本。(即你所说...
外国
的电影主演也给自己的
电影配音
吗?
答:
不都是,但肯定有后期制作。有些动作
片
难度很大的现场拍摄尤其是
声音
效果肯定没那么好,后期制作是必须的。
为什么一些演员说话的
声音
跟演
电影
的声音不一样?
答:
周星驰的国语真是有够……别扭的。所以他的
电影
都是找人来配的。为什么一些演员说话的
声音
跟演电影的声音不一样?有以下原因:1.
配音
演员 2.现场录制和后期配置的音差 3.你要知道,为了效果,现在甚至可以一个字一个字剪接……你听到的是最好听的,而实际上……实在不敢恭维。4.拍片时的特殊要求。
怎么给
电影配音
呢
答:
最后,再把这种混合录音通过专门设备使电影底片的录音光带部分感光,变成深浅不同通光率不同的录音光带(与图像同步)。转录到电影底片的边上部分的录音光带在电影洗印时也就一并洗印到了电影放映用胶片上,
电影配音
就合成好了。在进口
外国电影
时,不是进口
声音
合成好的影片,而是进口图像胶片和各部分...
适合
配音
的
欧美电影
答:
玩具总动员(没有复杂的文法,不用唱歌,
电影
节奏也不快)还有一些老片子例如 罗马假日 简爱 雨人要想挑战一下技术,建议尝试一下 新版的 《傲慢与偏见》 对白够诗意,语速很快,情节够纠结,爱情够凄美 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 4 1 cherubhuo 采纳率:26% 擅长:
欧美
流行乐 网球 英语翻译 宗教 ...
电影配音
的方法
答:
最后,再把这种混合录音通过专门设备使电影底片的录音光带部分感光,变成深浅不同通光率不同的录音光带(与图像同步)。转录到电影底片的边上部分的录音光带在电影洗印时也就一并洗印到了电影放映用胶片上,
电影配音
就合成好了。在进口
外国电影
时,不是进口
声音
合成好的影片,而是进口图像胶片和各部分...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜