66问答网
所有问题
当前搜索:
外储说左上翻译及注释
韩非子
外储说左上
--画熟最难者
翻译
答:
译文
:有位门客来给齐王作画。齐王问他:“画什么东西最难呢?”门客回答说:“画狗、画马最难了。”齐王又问:“那么,画什么最容易呢?”门客答道:“画妖魔鬼怪最容易。因为狗马人人皆知,早晚随时可见,画得稍不象,就能指 摘出来,所以最难画。至于妖魔鬼怪,根本不存在,谁也没有见过,可以随心...
《韩非子.
外储说左上
》古文
翻译
郑县人有得车轭者……
答:
翻译
:郑县有个得到(一个)车轭的人,但不知道它的名称,问别人道:“这是什么东西啊?”回答说:“这是车轭。”一会儿又得到一个,问别人道:“这是什么东西啊?”回答说:“这是车轭。”问的人大怒道:“前面那个说是车轭,现在这个又说是车轭,这东西哪里这么多?这是你欺骗我啊。”便跟他...
曾子烹彘文言文全文
翻译
是什么?
答:
【出处】选自《韩非子·
外储说左上
》【全文
翻译
】曾子的妻子要到集市去,她的孩子边跟着她边小声哭,母亲对他说:"你先回去,等我回家后再杀猪给你吃。"妻子刚从集市回来,就看见曾子要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:"刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了。"曾子说:"孩子什么都不懂。孩子是不能和...
古代文言文在线
翻译
答:
1. 文言文在线
翻译
《韩非子.
外储说左上
》里的有一则寓言故事,原文是: 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为女杀彘。” 妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“ 婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺...
韩非子
外储说左上
说五
翻译
答:
庸客致力而疾耘耕者,尽巧而正畦陌畦畤者,非爱主人也,曰:如是,羹且美钱布且易云也。此其养功力,有父子之泽矣,而心调於用者,皆挟自为心也。故人行事施予,以利之为心,则越人易和;以害之为心,则父子离且怨。(《韩非子·
外储说左上
》)【
译文
】人在婴儿时,父母对他抚养马虎,...
郑人买履重点
注释
和翻译
答:
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
选自《韩非子·
外储说左上
》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。欲:将要,想要。者:定语后置,(怎么样)的人。先:首先,事先。度(duó):衡量。动词,用尺子度量的意思。而:...
外储说左上
原文及
翻译
今城郭不完,兵甲不备,不可以待不?
答:
今城郭不完,兵甲不备,不可以待不虞。现在城郭不完备,武器铠甲不准备充分,就不能防备意外事件(战争)。
买椟还珠文言文
翻译
答:
有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。楚人有卖其珠于郑者,为...
郑人买履文言文
翻译
答:
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
注释
:1.选自《韩非子·
外储说左上
》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。2.欲:将要,想要。3.者:定语后置,(怎么样)的人。4.先:首先,事先。5.度(duó):衡量。动词,用...
《韩非子·
外储说左上
》里的《买椟还珠》
答:
翻译
:从前秦伯把他的女儿嫁给晋国的公子,叫晋国公子为她准备好打扮用的首饰服装,跟着陪嫁去的穿着华丽衣服的婢女有七十人。来到晋国,晋国人喜欢陪嫁的婢女,而看不起秦伯的女儿。这可以叫做善于嫁婢女,而不能说善于嫁女儿。楚国有一个向郑国人卖他的珠宝的人,用一种叫做木兰的香木制做了一个匣子...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
韩非子外储说左上晋文公攻原
文言文翻译及注释
郑人买履文言文翻译和注释
郑人买履译文注释原文