66问答网
所有问题
当前搜索:
在园杂志古文翻译成现代文
一树梨花压海棠引文
翻译
过来是什么
答:
鸳鸯被里成双夜,
一树梨花压海棠
。”梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,“过宿迁民家”,见到“茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻”,尤其发现“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一株,红艳绝伦”...
一树梨花压海棠引文
翻译
过来是什么
答:
二、这句诗出自东坡对张先在80岁高龄时娶18岁小妾一事的幽默评论。东坡以诗戏谑:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,
一树梨花压海棠
。”其中,“梨花”寓意年长的丈夫,“海棠”则指年轻的妻子,“压”字含义深远,引人遐思。三、清代刘廷玑在《在园杂志》中记载,春天巡视淮北时,...
痴婆子传现代翻译
答:
痴婆子传现代翻译如下
:郑卫的家乡有一个老妇人,年岁已经有七十岁,头发花白牙齿脱落,寄居在狭窄小巷。喜欢谈论往事层叠不厌倦,也是往来里的公卿大臣家里。燕国有炸客就又问,她老了,然而自由态飘扬,丰满韵味潇洒。如果不是弯着腰手持棍棒的人,就在年不衰时,不也是一个好朋友吗。恨我生晚,...
我国古代烟草
答:
古文
中“烟叶”一词也易引起误解,如唐代诗人钱起在《蓝上采石芥寄前李明府》一诗中写到:“隔溪烟叶小,覆石雪花舒。”白居易在《令狐相公栽竹》诗中云:“烟叶蒙胧侵夜色,风枝萧疯欲秋声”。其中的“烟叶”与
现代
的“烟叶”没有亲缘关系。他们明显与“烟花”、“烟柳”更为相近。 现代意义上的“烟叶”一词是...
昨天我把杂志在公园里了
。翻泽句子
答:
I lost the magazine in the park yesterday
"小说"一词是怎么来的?
答:
我从另外的角度,把作家分为两种。一种比较容易,那就是将生活的材料
翻译成
文学,这种作家别人可以学着作出来;另一种比较难,他们的作品从内容到形式都为小说本身提供出极大的可能性,因而具有一种不可替代性,任何人都无法将他们与别的作家混淆,其他人无论无何是不能通过技巧的训练所能够达到的。
《沁园春长沙》全文
翻译
?
答:
译文深秋季节,我独自站立在橘子洲头,望着滔滔的湘水向北奔流。万千山峰全都变成了红色,层层树林好像染过颜色一样;江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。鹰在广阔的天空里飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。面对广阔的宇宙惆怅感慨:这旷远苍茫大地的盛衰沉浮,该由...
螳螂捕蝉
文言文
及注释
答:
7. 螳螂捕蝉
文言文
(原文)只要原文,不要
翻译
《说宛·正谏》:“园中有树,其上有蝉,蝉方奋翼悲鸣,欲饮清露,不知螳螂之在后,曲其颈,欲攫而食之也,而不知黄雀在后欲啄而食之也.黄雀方欲食螳螂,不知童子挟弹丸在榆下,迎而欲弹之.童子方欲弹黄雀,不知前有深坑,后有掘株也.此皆贪前之利,而不顾后害...
石扬休
文言文
答:
2.
文言文翻译
元佑初年,山谷与东坡、钱穆父一起到京城的宝梵寺游玩。 吃完饭,山谷写了几张草书,东坡对山谷的字很赞赏,而穆父在旁边观看过后说:鲁直(山谷的字)的字接近于俗气。山谷问:为什么?穆父说:没有其他原因,只是因为没有看过怀素的真迹。 山谷心里很疑惑,从此不肯再为别人写草书。绍圣中年,山谷被...
王安石在相位
文言文
译文
答:
王安石在相位
文言文
译文一、译文:王安石在担任宰相的时候。儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石约请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物来款待他。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
在园杂志介绍
文言文翻译转换器
现代文翻译成古文
古文翻译
小古文100篇及翻译
翻译文言文
时文杂志里的文章
杂志文化
文思杂志