66问答网
所有问题
当前搜索:
古文言文翻译
古代
文言文
是什么意思
答:
2. 古代
文言文
的向是什么意思 〈名〉 1. (象形.从宀( mián),从口.“宀”表示房屋,甲骨文中像屋墙,有窗户之形.本义:朝北开的窗户) 2. 同本义 [the window facing north] 向,北出牖也.——《说文》.古宫室北墉,无户牖,民间或有之,命之曰向. 穹窒熏鼠,塞向墐户.——《诗·豳风·七月》 3. ...
宋初古文
文言文
及
翻译
答:
翻译
:往年士人大都崇尚对偶的骈体文,穆修、张景等人始提倡散文,当时称之为“
古文
”。穆、张曾一同参加朝会,在东华门外等待天亮。正讨论古文章法,恰好看到有一匹奔马踏死了一条犬,二人于是相约各描述这件事,来比较各自的工拙。穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“有犬死奔马之下。”...
宋初古文
文言文
及
翻译
答:
宋初古文
文言文
及
翻译
如下:往年士人大都崇尚对偶的骈体文,穆修、张景等人始提倡散文,当时称之为“
古文
”。穆、张曾一同参加朝会,在东华门外等待天亮。正讨论古文章法,恰好看到有一匹奔马踏死了一条犬,二人于是相约各描述这件事,来比较各自的工拙穆修说:“马逸,有黄犬遇蹄而毙。”张景说:“...
求
翻译
这篇
古文言文
答:
这篇
文言文翻译
是刘丞相名字叫景宏,南唐时期是吉州的牙将,刺史依据吉州叛变,攻下各个郡县,屠杀官民,胁迫刘景宏跟从自己。刘景宏估计势力悬殊,就假装答应他,跟随他,因此只有吉州的郡县没有被摧毁。...兵败后,刘景宏带兵回归南唐,就在吉州永新县安家。刘景宏曾对人说:“我假装顺从...的胁迫,...
古文言文
数日
答:
1.
古文言文翻译
《太宗罢朝》译文:太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁惹陛下生气了?”太宗说:“谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言劝我,弄得我经常不自在。”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里。太宗震惊地说:“ 皇后为什么像这样呢?”皇后回答...
古文言文
为的意思
答:
5.
古文言文翻译
《太宗罢朝》译文:太宗有一次下朝后生气地说:“真该杀了这个乡巴佬!”文德皇后问:“谁惹陛下生气了?”太宗说:“谁能比魏征更让我生气?每次朝会上都直言劝我,弄得我经常不自在。”皇后听了退下去穿上朝服站在庭院里。太宗震惊地说:“ 皇后为什么像这样呢?”皇后回答说:“我听说君主圣明臣子...
商品
古文言文
答:
1.
古文言文翻译
顺治七年冬天,我从小港想要进入镇海县城,吩咐小书童用木板夹好捆扎了一大叠书跟随着。这个时候,偏西的太阳已经落山,傍晚的烟雾缠绕在树头上,望望县城还有约摸两里路。趁便问那摆渡的人:“还来得及赶上南门开着吗?”那摆渡的人仔细打量了小书童,回答说:“慢慢地走,城门...
狼
文言文翻译
文言现象
答:
文言现象:一、古今异义 1、去 (一狼径去)古义:离开 今义 : 到某-地方 2、少(少时)古义:稍微 今义 : 数量小 3、几何(禽兽之变诈几何哉)古义:多少 今义 :几何学的简称 4、耳(止增笑耳)古义:
古文言文
出现在句尾时,通常解释为"罢了"。今义:耳朵。5、股(屠自后断其股)古义:大腿 ...
帮忙
翻译古文言文
,是一篇赋,刘基写的
答:
铖(yu色):古兵器。此斧钺意同斧斤。时用:应时之用。前注③所引"斧斤以时入山林"即所谓时用。草木生长有时,砍伐亦当有时。五材:金、木、水、火、土。附丽以生:即寄生。丽,附着。蛭(zhi):长有吸盘的软体动物,大都以寄生在其他动物身上为生,如蚂蟥、水蛭等皆为其类。嘬(zuO):吸吮...
求一段古文
文言文翻译
答:
凡服五石护命再生及钟乳寒食节的散,失率和调度,都导致发病的病,没有什么事不做。如果发生意外,不以渐而来的,都是离散趋势,应该及时解救的。如果四肢身体外有一切违背了正常的疼痛。都是冷水洗几百遍,热有所冲击,水浸泡布巾,随着以?的,又水浸泡冷石来熨的,去喝暖酒,逍遥出发。如果...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜