66问答网
所有问题
当前搜索:
倍的文言文翻译
枫叶
文言文
原文
翻译
答:
枫叶文言文原文翻译1.
文言文翻译
①梦游天姥吟留别译文:航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到。天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样。我想根据这...
卖山鸡
的文言文翻译
答:
翻译:这篇
文言文翻译
是:从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人。有个路过的人问他:“这是什么鸟?”担着野鸡的人欺骗他说:“这是一只凤凰。”路过的人说:“我听说有凤凰,现在恰巧看见了。你能把它卖给我吗?”担野鸡的人说:“好的。”路人想用十金买下“凤凰”,挑担人不给他。路人再请求用...
不辱使命
的文言文翻译
答:
2. 唐雎不辱使命
文言文翻译
秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”((安陵君说:“大王给予恩惠,用大片的土地交换小的土地,很好;即使这样,我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,实在不敢交换啊!”))秦王不高兴。 于是安陵君派唐雎出使到秦国。 秦王对唐雎说:“我用方...
楚人有献凤凰者
文言文翻译
答:
楚王被那个路人的行为感动了,于是召见了要献凤凰的人,给了他重赏,超过了买凤凰价格的十倍。原文:楚人有担山鸡者,路人问曰:"何鸟也?"担者欺之曰:"凤凰也。"路人曰:"我闻有凤凰久矣,今实见之。汝卖之乎?"曰:"然。"乃酬千金,弗与之,请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿而鸟卒。路人...
桓公为寿
文言文
答:
1. 桓公为寿 酒酣,桓公谓鲍叔曰
文言文翻译
,谢谢 桓公、管仲、鲍叔牙、宁戚四人曾在一起饮酒,饮到高兴时,桓公对鲍叔说:“为什么不给我祝酒?”鲍叔捧杯而起说:“希望您别忘记流亡在莒国的时候,希望管仲别忘记被绑在鲁国的时候,希望宁戚别忘记车下喂牛的时候。” 桓公离席再拜说:“我和两位大夫能够不忘记您的忠告...
李太虚
文言文翻译
答:
3. 《李实》
文言文翻译
李实阿谀奉承李齐运,突然升官到京兆尹(官职明,相当于首都市长),自恃受宠 *** 刚愎,处理政事不考虑温和的方式和法律条文。这时候春夏两季发生旱灾,京城附近地区食物缺乏,李实却毫不在意,只顾搜刮敛财,用来向朝廷进贡。每此上奏回答皇帝询问,都说:“今年虽然遭遇干旱,但是粮食收成很好。”因...
怎样
文言文翻译
答:
文言文翻译
的方法:文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难...
观刈麦
文言文翻译
答:
在写作手法上,诗人将全景式刻画与特定人物描写相结合,夹叙夹议,使全诗成为一个有机的整体。下面是观刈麦
文言文翻译
,请参考!观刈麦文言文翻译 田家少闲月,五月人
倍
忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶浆,相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光,力尽不知热,但惜...
朱冲
文言文
答:
1. 朱冲
文言文翻译
译文 朱冲,字巨容,西晋南安郡人(治今陇西三台)。他是陇西历史上有记载的一位安贫乐道、隐逸不仕的高人。年轻时就注重修养德行,闲静寡欲,好钻研经典。因家境贫困,一直过着半耕半读的日子。他宽容忍让,厚德载物,以自己的行为风范乡村。邻居的牛犊跑丢了,误把他家的牛犊牵回去。后来邻居在树...
恩授东平路儒学教授
的文言文翻译
答:
为图上进二策:其一,议修筑北堤,以制横溃,则用工省;其一,议疏塞并举,挽河东行,使复故道,其功数倍。会迁右司郎中,议未及竞。其在右司,言时政二十一事,皆见举行。调都漕运使,复以漕事二十事言之。朝廷取其八事,事未尽行。既而河水北侵安山,沦入运河,延袤济南、河间,将隳两漕司...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
法的文言文翻译
策的文言文翻译
倍在文言文中的意思及例句
虎之力于人不啻倍也文言文翻译