66问答网
所有问题
当前搜索:
体现英语翻译技巧的句子有哪些
翻译英语句子的技巧
答:
翻译技巧
--切分与合并一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以
英译
汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上
的句子
。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。(一)单词分译单词分译是指把...
翻译句子有
什么
技巧
?
答:
翻译句子的技巧
:句序调换与词序调换。
英语
与中文语法结构不同,在翻译过程中,不能对原文的次序与句序照搬照抄、一一对应,常常需要调换原文的前后次序。根据英语语言习惯,翻译时对中文原句词序与句序进行调整,使
英文
译文通顺达意,称为换序。例 你能打电话给我,真是体贴啊!译文:It is considerate...
英语
中的
翻译技巧有哪些
?
答:
例句:原文 - 做事情要有计划。意译 - Planning is important when getting things done.调整语序(reordering):在保持原文意思的前提下,对句子中的语序进行调整。这种
方法
可以让
翻译
更加符合
英语
表达习惯,但也需要确保调整后
的句子
仍然能够传达原文的意思。例句:原文 - 他的眼睛深邃无比,让人难以忘怀...
英语翻译技巧有哪些
?
答:
英语翻译技巧
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。3、在
句子
成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用...
英语翻译技巧
中的“综合法”
答:
在翻译一个
英语
长句时, 并不只是单纯地使用一种
翻译方法
, 而是要求我们把各种方法综合使用, 这在我们上面所举的例子中也有所
体现
。尤其是在一些情况下, 一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便, 这就需要我们的仔细分析, 或按照时间的先后,或按照逻辑顺序, 顺逆结合, 主次分明地对全句进行综合...
请帮忙翻译两个
英语句子
。请包括句子组成成分分析,结构,以及
翻译技巧
...
答:
to determine their ovarian status and number of mature eggs they contained 不定式做目的状语 number of mature eggs [(that) they contained] 括号里面的为省略了that的定语从句,用来修饰eggs。
翻译技巧
我不敢乱说。。。因为我就是普通高中生一枚。。。然而,在高温期间,同35.0℃相比,雌性在严格...
英语翻译
中的词类转换转译
技巧
(1)
答:
(二)有些
英语
被动式
句子
中的动词,可以译成"受(遭)到……+名词"、"予(加)以+名词"这类结构。如:Satellites, however, must be closely watched, for they are constantly being tugged at by the gravitational attraction of the sun, moon and earth. (由于经常受到太阳、月亮以及地球...
英语翻译技巧有哪些
?
答:
英语翻译技巧
:一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而
英语句子
一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译...
英语
长难
句的翻译方法有哪些
?
答:
英语
长难
句的翻译方法有
很多,以下是一些常见的方法:1. 顺译法:按照原文的顺序进行翻译。这种方法适用于
句子
结构比较简单,信息比较清晰的情况。例如:“我昨天去了图书馆。”可以翻译成“I went to the library yesterday.”2. 逆译法:先翻译出句子的主要意思,然后再补充细节。这种方法适用于句子...
英语翻译的技巧
答:
因为 China是第三人称单数所以使用 has,its是“它的”的意思。
翻译句子
:1、先找出主语(名词性的),再找出谓语(动词),最后是宾语。2、注意时态,还有附加的定语、状语等等。has 用的是第三人称单数形式,its在这句话中指代的是china,
英语翻译
首先要确定一句话的主干部分,之后进行填充,就像...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英语固定搭配短语大全
努力的句子
描述英语