66问答网
所有问题
当前搜索:
今后会给您添麻烦用日语怎么说
日语
中谢谢
怎么说
答:
- 何とお礼を申し上げて良いか。 / 怎么感谢好呢?- ○○で恩返しできるよう、がんばります。 / 我一定努力回报您 - 厚くお礼申し上げます。 / 深深地表示感谢 - ご面倒おかけしました。 /
给您添麻烦
了 - ご配虑くださり、深谢いたしております。 / 对于您的关怀,深深地...
...绕道):我已经付款,请确保货物包装完好。
给你添麻烦
了。
答:
私はもう払いました,品物の包装か良いを确认してください。ご迷惑をおかけしましだ。
日语
问题
答:
1 带来
麻烦
给您
带来麻烦,真的不好意思。2让我带来麻烦。我带来了麻烦不好意思。[不常见吧,我第一次见你写的]想用的是敬语,比如:ご说明いたします。ご说明させていただきます。后者有的是授受动词的いただき来表示从敬语,请让我来说明。
翻译成
日语
:您放心,我不
会给您添麻烦的
,用敬语。
答:
ご心配无く、私はご迷惑をかけないように気をつけます。
工作中必须用到
的日语
口语!
答:
对任何人都可以说。除了道歉之外,在与别人说话之前说,相当于“打扰一下”。而「申し訳ございません」则是很正式的道歉,一般用于对客人或者上级。要注意,日本人的习惯是做错事先道歉,不要找各种借口来搪塞。另外不要忘了在“对不起”之前说一句“ご迷惑をおかけしました。(
给您添麻烦
了)”...
...年中给大家
添麻烦
了 谢谢大家对我的帮助
日语怎么
翻译
答:
この3年间(さんねんかん)にご心配(しんぱい)をおかけしてみんなにお礼(れい)を言(い)いますの私(わたし)に対(たい)する支援(しえん)を行(い)っている 就是上面的读法,希望有帮到你。
道歉
用日语怎么说
?
答:
すみません和ごめんなさい用法上的区别如下:一、“すみません”在口语中还经常说成“すいません”,是最常用的道歉语。1、表示道歉 自己做错事,或者给别人
添麻烦
时,为了向对方表达自己的歉意及内疚时使用。约束の时间に遅れて、済みませんでした。我来晚了,真对不起。2、表示寒暄 “すみ...
日语
文书:邮件用语整理
答:
译:
给您添麻烦
了,请研讨。さきほど先程そうしん送信いたしましたメールにあやま误りがありました。 大変しつれい失礼致しました。译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。XXXにつきましては、ファイルようりょう容量が大きいため、XXこじん个人あ宛てにそうふ送付致します。译:...
(尽量)不
给您添麻烦
日语怎么说
答:
なるべくご迷惑にならないように
你说的添麻烦
,有时也有种种意思。多少在翻译上会有所不同。
日语
达人帮忙翻译两句话
答:
我已经拜托在东京上学的朋友寄信给您,东京で勉强している友达に手纸を送るようにお愿いしております。她叫***,信已经寄出,请您查收!彼女の名前は××です。手纸はすでに出しておりますので、ご査収ください!最近总是
给您添麻烦
,真是太不好意思了!最近いつもご迷惑ばかりかけており...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜