66问答网
所有问题
当前搜索:
If it were you
请问:”如果是你,我愿意”怎样翻译成英语
答:
If I were you
,I did/accepted.这里应用虚拟语气。楼上前半句主语错,后半句时态错了。
If
I
were
you
这个用法对不对
答:
是对的,这是一个虚拟条件句,我不可能成为你,这是与现在事实相反,所以要用过去时,而虚拟句中的
BE
动词都用
were
If
I
were
you
, I would do
it
right now.请问这句话的意思是:如果我是...
答:
这里是虚拟语气,从句有用过去式或
be
用
were
, 主句用would/should/+动词原形,因为我不是你,所以是一种虚拟,意思是如果我是你,我会马上去做
if
I
were
you
和if I were you的区别是什么
答:
唯一区别是情感色彩不同。
If
I
were
you
更加正式,适用于书面语或者正式场合下;例句:If I were you, Mrs Gretchen, I just wouldn't worry about
it
要是我是你,格蕾琴夫人,我一点都不会担心。
if
I was you比较口语化,适用于和朋友聊天的场合下。例句:If I was you, I'd watch out ...
为什么'如果我是你'是
If
I
were
you
呢?
答:
如果我是你’是一种虚拟语气,因为压根我就不是你。对于现实的一种假设,这种语气
be
动词的使用就是要变成
were
的,动词就变成过去式(我说的是对现在)。
If
+ were/did ,主语 + would/might/should/could + do(表示对现在情况的假设)If I were
you
, I would not be so proud.如果我是你,我...
If
i
were
you
, I would take
it
easy ,___is no need to
be
nervou...
答:
选C 如果我是你,我会放松的,没有必要紧张。there is need to do sth.有必要做某事。
If
I was
you
和If I
were
you在语法上、含义上有什么不同?
答:
这里只能用
if
i
were
you
因为我不可能成为你 这是虚拟语气啦---是比较重要的语法内容 虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。if i were you是一个非条件的状语从句,用中文翻译:如果我是你。但是,事实上,我是你吗?不是。所以进入虚拟语态...
if
i
were
you
,i would do
it
.这句话有没有语法错误
答:
没有错,
if
i
were
you
是虚拟语气,有半句是真实的说法 翻译:如果我是你,我就会去做这件事 而实际上我不是你,这只是一种虚拟的说法
“
if
i
were
you
” 为什么“i ” 后面是 “were ”而不是“was”?_百 ...
答:
If
I
were
you
,I would invite him to the party.如果我是你,我会邀请他参加聚会。I would have arrived much earlier
if
I had not been caught in the traffic.如果没有堵车,我会到的早一点儿。由引导词if或unless引导的状语从句叫做条件状语从句。在英文中,条件是指某一件事情实现之后(...
关于虚拟语气中was和
were
的用法
答:
if
从句表示与现在或将来事实相反的假设时,不分人称一律用
were
,这是正式语体。但在非正式语体,当主语为单数一、三人称时,可以用was而不用were. 此时意义完全相同,只是语体有差异。不过,if I were
you
, 和as
it
were这二个结构中的were不可以用was替换。1、与现在事实相反的虚拟 What would you...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜
i wish it were you
If I were you I would
if it were you翻译
if i were i would
ifiwereyou后面接什么
if i was you 到底对不对
if i were you虚拟语气
if you were mine
if he were you