66问答网
所有问题
当前搜索:
I was wondering
I
was
wondering
怎么解释
答:
这两种说法都是指“我想知道,我很好奇”。只是时态不同,导致。wonder表示一种一般现在时,是指一种普遍的没有特指的,用在一般现在时中;而
I
was
wondering
特质“刚刚还很好奇”,正好遇到某人,表示一种动作的连贯性。一、 wonder 作及物动词,意为“想知道;对……感到怀疑”:1、后接 who ...
问:
I
was
wondering
what to do about dinner.(这里是用句号还是问号...
答:
问题1:应该用句号。因为这句不是一个疑问句。问题2:
I was wondering
意思是“我刚才在想”,而I am wondering是“我正在想”,句子表达过去(刚才发生的)的事,所以用was
i
was
wondering
if you could tell me how to fill out
答:
翻译:我想知道是否你能告诉我如何去填写这个表单。前面为什么用过去进行时?因为:这里不是过去进行时,而是一般过去时态。
wondering
本身有形容词性,意思是:疑惑的;想知道的。不是您所认为的过去进行时态的组合 : was + 现在分词 其中:was 是 am 的过去式。
I
was
wondering
how can I get in touch with him.
答:
由how引导的疑问状语从句,I是主语,
was wondering
是表语,how后面是疑问句。整句意思是: 我很好奇,我能怎样跟他相处。
这句话英语语法解析和翻译?
答:
这是一个复合句,包含一个主句和一个宾语从句。具体语法分析如下:- “
I
was
wondering
”是主句,其中“was wondering”是过去进行时,表示过去正在进行的动作。- “whether there might be something”是宾语从句,作“was wondering”的宾语。在这个宾语从句中,“whether”引导了一个疑问句,“there ...
I
wonder和I
was
wondering
有何区别
答:
时态不一样,一个是一般现在时,
I
wonder描述的是当下的情形,I
was
wondering
个是过去进行时,描述的是在过去的某个时间里他正在思考某件事 望采纳
I
wonder和I
was
wondering
有何区别?
答:
what are you thinking ? (你在想什么呢?)这时一般使用
I
was
wondering
...翻译为:我是在想...what do you think ?(你怎么看?) 这时一般用 i am wondering...翻译为:我想...wonder 简单释义:n.惊奇;惊讶;惊叹;诧异 v.想知道,觉得好奇;感到惊叹;感到惊奇 详细释义:n.1 a ...
I
was
___(想知道) whether you'd like to come to a paty
答:
按照国人的翻译说法 trying to know ... 要加省略号,国外的说法
wondering
表示一直持续或者某时突然产生的意识表达,多指询问人心理已经进行了答案的推敲,从而在征求和礼貌的询问对方时得到对方的结果和自己所要求的意见是相似的,那么在询问对方时自己也提前询问了自己的内心,从人类行为意识体现的方式...
I
was
wondering
与i am wondering什么区别?
答:
一般外国人问 what are you thinking ? (你在想什么呢?)这时一般使用
I
was
wondering
...翻译为:我是在想.当问 what do you think ?(你怎么看?) 这时一般用 i am wondering ... 翻译为:我想.不能简单的看成是...
I
was
wondering
与i am wondering什么区别
答:
第一个是过去时态,后面的是现在时代
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
下一页
尾页
其他人还搜
i was wondering 后面加什么
i was wondering if用法
wonder和wondering的用法
i am wondering if用法
wondering后面接什么
wondering后面加什么
I am wondering
be wondering接什么
im wondering