66问答网
所有问题
当前搜索:
陋室铭爱莲说三行对译
《
陋室铭
》和《
爱莲说
》这2篇古文的翻译
答:
陋室铭》赏析 [原 文]山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”[译 文]
山不一定要高,有了仙人就著名了。
水不...
陋室铭
和
爱莲说
原文及翻译
答:
译文对照:
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了
。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音...
陋室铭
,
爱莲说译
文简短点的
答:
·译文
山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了
。
这间简陋的房子,好就好在主人有美好的德行
。给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。说说笑笑的是学问渊博者,的没有粗鄙的人。可以弹奏素朴的 ,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱耳朵,没有(成堆的...
陋室铭
和
爱莲说
答:
陋室铭
作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
爱莲说
水陆草木之花,可爱者甚蕃:晋陶渊明独爱菊,...
陋室铭
和
爱莲说
的原文和翻译
答:
全文翻译:
山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气
。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,可以弹奏不加装饰的古琴,阅读佛经。没有...
<<
陋室铭
>>和<<
爱莲说
>>翻译
答:
全文
以托物言志,以莲喻人,通过对莲花的描写和赞美,歌颂了君子“出淤泥而不染”的美德,表达了作者不与世俗同流合污的高尚品格和对追名逐利的世态的鄙弃和厌恶。 在写法上,《
爱莲说
》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲气度、莲的风节,寄予了作者对理想...
22 短文两篇 《
陋室铭
》与《
爱莲说
》 翻译
答:
陋室铭
译文:山不在于高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了.这是间简陋的房子,只是因为我(住屋的人)的品德高尚就不感到简陋罢了.苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里.与我谈笑的都是博学的人,往来的没有不懂学问的人.可以弹奏素朴的古琴,阅读佛经.没有(嘈杂的...
<<
陋室铭
>>和<<
爱莲说
>>翻译
答:
陋室铭
:山不在于多高,有仙人(居住)就出名;水不在于有多深,有了龙就灵验了。这(虽)是间简陋的房子,只是我的品德好(就不觉得简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有奏乐的声音...
《
陋室铭
》《
爱莲说
》原文,整理单子和句子翻译
答:
陋室铭
1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。2、斯是陋室,惟吾德馨。译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚 3、苔痕上阶绿,草色入帘青。译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。4、谈笑有鸿儒,...
陋室铭
,
爱莲说翻译
,每个五十字左右
答:
《
陋室铭
》原文 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?译文 山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
陋室铭和爱莲说的译文和课文
陋室铭爱莲说翻译简短
张履祥的后爱莲说翻译
爱莲说和陋室铭
爱莲说陋室铭原文译文注释
爱莲说刘禹锡原文
爱莲说和陋室铭翻译注释
陋室铭爱莲说中国古典小说
爱莲说与陋室铭的译文