66问答网
所有问题
当前搜索:
长生殿翻译
长生殿
的白话文
翻译
答:
长生殿
的白话文
翻译
清·洪升《长生殿》白话释义:唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。天生丽质、倾国倾城让她很难
“愿此生终老温柔,白云不羡仙乡”的意思是什么?
答:
《
长生殿
》全文:升平早奏,韶华好,行乐何妨。愿此生终老温柔,白云不羡仙乡。
翻译
:升平早报告,真是美好的时光,做点开心的事情又有什么关系,只希望这辈子都能这样再温柔的爱情中同你一起老去,即使是白云围绕的仙境我也一点都不羡慕。洪升(1645年-1704年),字昉思,号稗畦、稗村,别号南屏樵者...
长生殿
·惊变(译文)
答:
当年七月七日
长生殿
中,夜半无人,我们共起山盟海誓。在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。
长恨歌原文及
翻译
答:
译:临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道。 七月七日
长生殿
,夜半无人私语时。 译:当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 译:在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 译:即使是天长地久也总会有...
长恨歌原文及
翻译
答:
七月七日
长生殿
,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 全诗
翻译
: 唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;统治全国多年,竟找不到一个称心。 杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。 天生就的一身丽质,很难长久弃置;有朝一日,被选在皇帝...
长恨歌原文及
翻译
答:
七月七日
长生殿
,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 全诗
翻译
: 唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;统治全国多年,竟找不到一个称心。 杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。 天生就的一身丽质,很难长久弃置;有朝一日,被选在皇帝...
《长恨歌》 作者:白居易
翻译
答:
所以诗中所指
长生殿
,不一定专指集灵台。②比翼鸟:传说中的鸟,只有一目一翼,其名鹣鹣,雌雄并列,紧靠而飞。③连理枝:两棵树枝干连生在一起。④长恨歌:千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年冬,时白居易任盩厔县尉,与友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,道古论今,言及唐玄宗之溺于声色及杨贵妃之恃宠贵幸,终于酿成...
请问:《长恨歌》《梧桐雨》《
长生殿
》这几个著作怎么用英语
翻译
答:
《Song of Eternal Sorrow》《Chinese parasol tree Rain》《Immortal Palace》
每灯过处绵亘数里光耀如昼
翻译
答:
又扎彩为亭,高可三四丈,名曰“抬阁”,间饰龙凤,以云母石为鳞甲,上下通明,光照数丈;或二层,或三层,每层以纹绣孩童,扮演杂剧,常扮《
长生殿
·玉环拜月》,兽炉中香烟一缕,烟际现月宫,姮娥立殿左,左右侍女,各执宫扇,肩上立牛女二星,望之如在霄汉也。每灯过处,绵亘数里,光耀如唇。
白居易写的《长恨歌》的
翻译
内容是什么?
答:
七月七日
长生殿
,夜半无人私语时。 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 2.作品赏析: 《长恨歌》首先给我们艺术美的享受的是诗中那个宛转动人的故事,是诗歌精巧独特的艺术构思。全篇中心是歌“长恨”,但诗人却从“重色”说起,并且予以极力铺写和渲染。“日高起”、“不早朝”...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
长生殿洪昇白话译文
长生殿原文及翻译 洪昇
《长生殿》原文
长生殿自序翻译
长生殿原文白话文对照
长生殿惊变泣颜回原文及翻译
长生殿骂贼原文及翻译
长生殿弹词原文翻译
长生殿惊变原文及翻译