66问答网
所有问题
当前搜索:
诗经行露拼音版的全文
诗经行露全文注音版
答:
注意
版本
:《xíng lù》《
行露
》yàn yì xíng lù , qǐ bù sù yè ?wèi xíng duō lù 。厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。shuí wèi què wú jiǎo ?hé yǐ chuān wǒ wū ?谁谓雀无角?何以穿我屋?shuí wèi nǚ wú jiā ?hé yǐ sù wǒ yù ?谁谓女无家?...
行露诗经注音
及译文
答:
行露诗经
yàn厌yì_xíng行lù露,qǐ岂bú不sù夙yè夜,wèi谓xíng行duō多lù露。shuí谁wèi谓què雀wú无jiǎo角?hé何yǐ以chuān穿wǒ我wū屋?shuí谁wèi谓rǔ女wú无jiā家?hé何yǐ以sù速wǒ我yù狱?suī虽sù速wǒ我yù狱,shì室jiā家bù不zú足!
譬如朝露,去日苦多——
诗经
.
行露
答:
露,是接近地面的水蒸气,在温度降低的时候凝结成的小水珠。早起的人在清晨看到草间的露珠,会为清新的空气而微笑,可早行的人,却往往畏惧湿冷的露水打湿了鞋袜,影响前行的征程。 诗经.国风.召南.
行露
,就以露水起兴,描述了一个虽然知道自己将面对重重困难,但坚决不屈服的女子的形象。
诗经原文
...
(?)角(?)牙
答:
【
拼音
】[què jiǎo shǔ yá]【释义】本意是指因强行逼迫女子成婚而产生的诉讼,后用来泛指因小事而引起的狱讼、争吵。【出处】《
诗经
·召南·
行露
》【
原文
】厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。谁谓雀无角,何以穿我屋?谁谓女无家,何以速我狱?虽速我狱,室家不足。谁谓鼠无牙,何以穿我墉...
《
诗经
》之
行露
答:
词句注释 ⑴召(shào)南:《
诗经
》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。行(háng)露:道路上的露水。行,道路。⑵厌浥(yì):水盛多,潮湿貌。⑶夙(sù)夜:早夜。指早起赶路。⑷谓:“畏”之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何,即无奈。
诗经
——
行露
答:
厌浥
行露
,岂不夙夜,谓行多露。谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!【译文】道上露水湿漉漉,难道不想早赶路?只怕露多难行路。谁说鸟雀没有嘴?怎么啄穿我的屋?谁说你还没...
【诗经】《
诗经·行露
》——敢于说“不”字的气节
答:
行(hang):道路。
行露
:道路上有露水。②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。③谓:同“畏”,意思是畏 惧。④角:啄,嘴。⑤女:同“汝”,你。无家:没有家室。这里指 尚未婚配。⑥速:招致。狱:诉讼,打官司。⑦不足:意思是说求 为家室的理由不足。⑧塘:墙,墙壁。 【译文】...
诗经行露
hang还是xing
答:
xing。1、根据查询中华文学网显示,《
行露
》是《
诗经
》中的一首诗,读音是“xingllu”,该诗讲述了女子为摆脱不幸婚姻的困扰而作出的人生抉择。2、诗词节选:厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
请教《
诗经
·召南·
行露
》第一句中“厌”的
答:
厌浥(yāyì):水盛多,潮湿貌。《国风·召南·
行露
》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经
》中的一首诗。这可能是一首记录一个贞节女子坚决抗拒已有妻室之人无赖纠缠的过程的诗歌,赞颂了这个女子不畏强暴、坚贞不屈的性格。全诗三章,共十五句,风骨遒劲,格调高昂。
行露原文
_翻译及赏析
答:
——先秦·佚名《
行露
》 行露 厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。 谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足! 谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
诗经
译文及注释 译文 道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
行露诗经注音朗读视频
行露原文带拼音
行露中厌浥读音
诗经行路注音版
诗经兔罝全文注音正确
诗经羔羊拼音版的全文
行露原文注音及翻译
采蘩诗经原文拼音翻译
诗经行露古文原文及翻译