66问答网
所有问题
当前搜索:
诗经全文阅读及译文
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
《
诗经
》
原文
:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
翻译
:芦苇初...
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
翻译
:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来...
《
诗经
·国风·郑风·子衿》+
全文
白话
译文
答:
《
诗经
·国风·郑风·子衿》朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
译文
:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,...
《
诗经
》
全文及翻译
是什么?
答:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传。青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来,来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长。
诗经及译文
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于...
诗经
二首
原文及翻译
答:
诗经
两首
翻译
及
原文
1、《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
《
诗经
·关雎》
全文译文
答:
译文
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来...
诗经
《国风·郑风·子衿》
原文译文
赏析
答:
《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《
诗经
》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗...
诗经
《国风·郑风·女曰鸡鸣》
原文译文
赏析
答:
统观全篇,实是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作。扩展
阅读
:
诗经
产生年代 《诗经》是中国第一部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产生的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。产生地域以黄河流域为中心,南到长江北岸,分布在陕西、甘肃、山西、山东、河北、河南、安徽、...
诗经
三首
原文
与
译文
,诗经三首原文与译文
答:
【
翻译
】:卫风·氓 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅...
求《
诗经
》
全文
加注释。谢谢。
答:
侧身。 ⑾友:交好。 ⑿芼(mào冒):选择,采摘。 【
译文
】 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
诗经在线阅读及翻译
诗经全文与翻译
诗经著原文及翻译
诗经卷一原文及翻译
诗经300篇原文
楚辞全文及译文
诗经全文及注释译文
诗经解析及译文
正校监本诗经的原文和译文