66问答网
所有问题
当前搜索:
记承天寺夜游原文及翻译详细
记承天寺夜游原文及翻译
全文什么意思
答:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至
承天寺
寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下...
记承天寺夜游原文及翻译
答:
寺,寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗口射进来,我愉快地起来行走。想到没有可以交谈取乐的人,于是到
承天寺
,找张怀民。张怀民也...
记承天寺夜游翻译和原文
答:
《
记承天寺夜游
》
原文及翻译
如下:原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译:元丰六年十月十二日夜晚,我...
记承天寺夜游原文和翻译
答:
翻译:
元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服想睡觉时,月光照在门上
(注:很多地方翻译这句都翻译为“月光从窗口射进来”,其实是错的,这里“户”指门口,与《木兰诗》中“木兰当户织”中的“户”意思相同),我愉快地起来行走。想到没有可以交谈取乐的人,于是到承天寺,找张怀民。张怀民也没有...
记承天寺夜游原文译文
记承天寺夜游
翻译
及注释
答:
1、
记承天寺夜游
的
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。2、注释 ⑴承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。⑵元丰六...
记承天
诗
夜游
的
翻译和原文
答:
记承天寺夜游
作者:苏轼
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日...
记承天寺夜游翻译和原文
答:
记承天寺夜游翻译和原文
如下:原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
:元丰六年十月十二日,晚上。解开衣服...
继
承天寺夜游翻译及原文
答:
【
翻译
】:元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出
夜游
的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到
承天寺
寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那...
记承天寺夜游翻译和原文
答:
记承天寺夜游翻译和原文
如下:一、原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。二、翻译 元丰六年十月十二日夜晚(...
记承天寺夜游 原文及翻译
答:
记承天寺夜游 原文及翻译
如下:《记承天寺夜游》元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、行交横,盖竹柏影也。何夜无月? 何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译:元丰六年十月十二日夜...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
记承天寺夜游全诗翻译
记承天寺夜游的古文翻译
《记承天寺夜游》原文译文
记承天寺夜游苏轼翻译
记承天寺夜游翻译一句一译
记承天寺夜游全文解释
记承天寺夜游古诗文朗读
记承天寺夜游苏轼翻译及原文
游京师郭南废园记 全文翻译