66问答网
所有问题
当前搜索:
虞美人纳兰性德翻译
纳兰性德
《
虞美人
·银床淅沥青梧老》原文及
翻译
赏析
答:
作者词中多次提及此地,是
纳兰性德
与恋人开始恋情的地方。⑾就:走进,接近。
虞美人
·银床淅沥青梧老赏析 「银床」是井栏的美称,也称辘轳架。「淅沥」象指风雨,落叶声。「屧」为鞋的衬底。此处代指伊人行踪。「蹙连钱」指结满野草苔痕。「翠翘」为女子头饰物,形状像青色小鸟。「银床淅沥青梧老「...
虞美人
·黄昏又听城头角原文_
翻译
及赏析
答:
这里的“弹指”指代别的是纳兰好友顾贞观的词集《弹指集》。那尾句中的“玉人”又如何解释呢?从通常意义上理解,它当然是指美丽洁白的女子。另外,它也会被用来指代风流俊美的才郎,由此看来,纳兰以玉人来称呼顾贞观,也就变得合情合理。
纳兰性德
(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最...
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。原文_
翻译
及赏析
答:
——清代·
纳兰性德
《
虞美人
·曲阑深处重相见》 半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。 半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。 忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。 离别相思 译文及注释 译文 当年在曲折的回廊深处,我再一次与你...
虞美人
·风灭炉烟残灺冷原文_
翻译
及赏析
答:
——清代·
纳兰性德
《
虞美人
·风灭炉烟残灺冷》 虞美人·风灭炉烟残灺冷 风灭炉烟残灺冷,相伴惟孤影。判教狼藉醉清尊,为问世间醒眼是何人? 难逢易散花间酒,饮罢空搔首。闲愁总付醉来眠,只恐醒时依旧到尊前。 失意 , 伤怀感慨 译文及注释 译文 冷风吹灭了香炉中的残烟,燃...
纳兰容若
《
虞美人
》
答:
写作背景:康熙十三年(1674年),
纳兰性德
与卢氏结缡。三年后,卢氏去世。又六年,即康熙二十二年(1683年),纳兰性德写下这首词,以寄托哀思。原文:
虞美人
·银床淅沥青梧老 银淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫。采香行处蹙连钱,拾得翠翘何恨不能言。回廊一寸相思地,落月成孤倚。背灯和月就⑾花阴,已...
虞美人纳兰性德
赏析
答:
虞美人
清代:
纳兰性德
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折枝花样画罗裙。译文 当年在曲折的回廊深处,我再一次与你相逢。我怜惜地将你轻轻拥人怀中。两人深隋相偎,低语呢喃,互述久别后的相思情意。在我的怀...
纳兰性德虞美人
春情只到梨花薄片片催零落全词
翻译
答:
1、《
虞美人
·春情只到梨花薄》
纳兰性德
〔清代〕春情只到梨花薄,片片催零落。夕阳何事近黄昏,不道人间犹有未招魂。银笺别梦当时句,密绾同心苣。为伊判作梦中人,索向画图清夜唤真真。2、译文春天的景致又到了梨花零落的时候,夕阳西下,黄昏降临,却不知道人间尚有人相思惆怅,不能自已。曾经浓情...
纳兰性德
《
虞美人
·彩云易向秋空散》原文及
翻译
赏析
答:
虞美人
·彩云易向秋空散简析 这首词是从闺中人的角度写的,写她想思的愁情难耐,写她痛苦矛盾的心理。最后二句的自宽 *** 之语,很有「悉多翻自笑」的妙趣,使词情更其深婉透过。 诗词作品: 虞美人·彩云易向秋空散 诗词作者:【 清代 】
纳兰性德
诗词归类: 【爱情】、【相思】、【...
背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心啥意思
答:
本诗出自清代词人
纳兰性德
的《
虞美人
》全文如下 银床淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫。采香行处蹙连钱 ,拾得翠翘何恨不能言。 回廊一寸相思地,落月成孤倚。背灯和月就花阴 ,已是十年踪迹十年心。“背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心”,全诗的点睛之笔,是说距离当初欢会已经过了十年。作此词...
虞美人纳兰性德
原文赏析在线
翻译
解释
答:
清樽(zūn):酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作「青樽」。亦作「清罇」。「判叫狼藉醉清樽」句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。醒眼:清醒之眼光。花间酒:谓美景良辰时之酒宴。搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。赏析「残灯风灭炉烟冷,相伴唯孤影。」起笔便是一副凄凉孤寂之境...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
虞美人纳兰性德解析
纳兰容若虞美人诗句
虞美人纳兰词
纳兰性德最有名的十首诗
纳兰性德经典诗词虞美人
赞美虞美人盛开的句子
虞美人花最经典的一句
纳兰 虞美人
《虞美人》原文和翻译