66问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异王子安原文及翻译
聊斋志异 王子安
答:
”
王子安
看到两个穿戴整洁的人在床前叩头,立即喊:“快赏长班酒饭。”家人又骗他,说赏了,却暗笑他醉得厉害。王子安想:既然做了翰林,不可以不出去炫耀乡里,大叫:“长班!”等了好一会儿长班才来,王子安捶床大骂:“愚笨的奴才,跑哪儿去了?”长班愤怒地说:“穷酸无赖!跟你开玩笑哩,...
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?
答:
原文
:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径...
急。
聊斋志异
《
王子安
》解析?官方回答以下题目。
答:
王子安
方寸之中,顷刻万绪,想鬼狐窃笑已久,故乘其醉而玩弄之(王子安在思想中,顷刻间千头万绪,想来鬼狐早就偷着笑了,所以乘着他喝醉酒时戏弄他。)顾得志之况味,不过须臾;词林诸公,不过经两三须臾耳,子安一朝而尽尝之,则狐之恩与荐师等。(看起来得志后的滋味,不过就是这样的短短时...
王子安
文言文
答:
王子安
如梦初醒,才知道所有事都是虚幻的。他找到门后边,发现长班戴的红缨帽,像小酒杯大小。王子安知道自己上了狐狸精的当,感叹:过去人给鬼捉弄、调侃,我今天给狐狸精耍了一把。 3. 王子犹 文言文
及翻译
,和文举妙答的翻译 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才 清称及中表亲戚...
急。
聊斋志异王子安
解析。回答问题。
答:
像小酒杯大小。只有狐狸能戴。“
王子安
方寸之中,顷刻万绪,想鬼狐窃笑已久,故乘其醉而玩弄之。床头人醒,宁不哑然失笑哉?顾得志之况味,不过须臾;词林诸公,不过经两三须臾耳,子安一朝而尽尝之,则狐之恩与荐师等。”——这段话是
原文
后面“异史氏”的评价了。
聊斋志异
文言文赏析
答:
《山市》
原文
: 选自《
聊斋志异
》 作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万...
王子安聊斋志异
拼音(王子安聊斋志异)
答:
王子安
与《
聊斋志异
》中的醉梦记 在聊斋的世界里,王子安,这位东昌府的知名才子,他的科举之路并非一帆风顺。当科举考试的期望如同烈火般炽热,临近放榜的紧张时刻,王子安却选择了逃避现实,痛饮至大醉,沉睡在自己的卧室之中。突然间,一阵嘈杂声打破了他的梦境,有人通报:“报喜的来了!”王子安酒...
聊斋志异王子安
考中了什么
答:
王子安
这时酒醉也快过去了,忽如大梦方醒,一下子明白了刚才的事都是假的。但还记得跟班的帽子掉了,忙去门后寻找,果然找到了一顶像茶盅那样大小的缨帽。大家都很惊疑,王子安自我解嘲说:“过去有人被鬼揶揄,我现在则是被狐狸戏弄了!”人物分析 王子安的形象是透过幻境与现实两种情况下的描写...
全文翻译
:张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉.寻途登觇,……
答:
,选自清代蒲松龄的《
聊斋志异
》。
原文
:张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其首,攧不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
聊斋志异
中的
王子安
一篇的结尾的文化含蕴是什么?
答:
“子安一朝而尽尝之,则狐之恩与荐师等”我觉得作者在用讥讽辛酸的语气调侃
王子安
在功名虚幻中的执迷不悟(上段末的“昔人为鬼揶揄,吾今为狐奚落矣”)至于文化底蕴,则是仁者见仁的,我觉得作者在考场失意后,没有从积极的角度来审视科举考试,对待功名的消极贬斥态度显而易见,其实功名的虚幻中也有...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
蒲松龄的王子安翻译
聊斋志异王子安译文
聊斋志异的自序翻译
王子安原文及翻译注释概括
王子安原文及翻译注释
聊斋志异之佟客原文及翻译
聊斋志异王子安主要内容概括
凤仙聊斋志异翻译
王子安聊斋志异题目是什么