66问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦英文翻译霍克斯
红楼梦
杨宪益和
霍克斯英文
译本分别叫什么名字?
答:
我的一位英国朋友大卫·
霍克斯
,是个汉学家,他告诉我,他
翻译《红楼梦》
版本用的名字是《石头记》,我为了显得和他的稍微不一样,就用了《红楼梦》这个书名。英译本《红楼梦》于1978~1980年由外文出版社分三卷出版,译文书名为“A Dream of Red Mansions”。”...
红楼梦
唯一正确的
英文
译名
视频时间 2519:28
“
红楼梦
”用
英文
拼写是怎样的?
答:
1.The Story of the Stone 这是1973年
英文
版《
红楼梦
》的主译名,
霍克斯翻译
,企鹅出版社出版。The Story of the Stone,是"石头记"最准确的译名。翻译家霍克斯把The Story of the Stone,当作主书名。在五卷本英文全译本中,这个名字被始终当作主译名。2.The Dream of the Red Chamber 我们中国...
《
红楼梦
》中“好一似食尽鸟投林 落了片白茫茫大地真干净”怎么
翻译
成英...
答:
班门焉敢弄斧?为你找来公认
翻译
得最好的两个
红楼梦
英译本,一齐欣赏:(杨宪益译本):When the food is gone the birds return to the wood;All that's left is emptiness and a great void.(
霍克斯
译本):Like birds who, having fed, to the woods repair,They leave the landscape desol...
红楼梦
部分词曲英译解析
答:
《
红楼梦
》曲(片段) 纵然是齐眉举案,到底意难平。杨译:Even a pair thought well-matched May find disappointment.霍译:Even a wife so courteous and so kind.No comfort brings to my afflicted mind.解析:1)这句道出宝玉被骗与宝钗成婚的极大痛苦和始终不屈的反抗的心声。“齐眉举...
求
红楼梦
金陵判词的
翻译
,最好是
霍克斯
和杨逸宪夫妇版本的。非常感谢...
答:
arouses envy,Vain the groundless taunts that are cast.(李纨)Love boundless as sea and sky is but illusion;When lovers meet, lust must be king.Say not all evil comes from the Rong Mansion,Truly, disaster originates from the Ning.(秦可卿)参考资料:杨逸宪夫妇译版《
红楼梦
》
《
红楼梦
》的
英文翻译
是什么?
答:
“
红楼梦
”
英文翻译
为:A Dream of Red Mansions。《红楼梦》有两个最权威的英文译本,一个是由英国著名汉学家
霍克斯
和闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者杨宪益和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。例如:《红楼梦》在中国文学史...
《
红楼梦
》 精彩译文
答:
霍克思译
红楼梦
,是希望大学
翻译
系的同学能观摩汉英翻译的,同时更为望各位忠实读者能欣赏地道中文与地道
英语
的讲写之法,从而提高研习中英文的兴趣。请大家欣赏曹雪芹的生花妙笔,然后研习
霍克斯
的精彩妙译:“从头看去,越看越爱,不顿饭时,已看了好几出了。但觉词句警入,余香满口。一面看了,只...
红楼梦
的
英语翻译
。
答:
“
红楼梦
”
英文翻译
为:A Dream of Red Mansions。《红楼梦》有两个最权威的英文译本,一个是由英国著名汉学家
霍克斯
和闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记)。另一个是由中国学者杨宪益和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。两个译本都在20世纪70年代出版...
thestoryofthestone是谁翻的
答:
有两个版本:杨宪益和
霍克斯
。
红楼梦
有两个最有名的
英文
全译本,分别是英国牛津大学教授大卫.霍克斯(
DavidHawkes
)译本(TheStoryoftheStone)和中国
翻译
家杨宪益和夫人戴乃迭的合译本(ADreamofRedMansions)。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
红楼梦英文翻译杨宪益
霍克斯红楼梦人名翻译
红楼梦的英译版本
红楼梦霍克斯中英对照
杨宪益的红楼梦英译本
英语红楼梦
大卫霍克斯翻译的红楼梦
红楼梦英文版霍克斯人名翻译
红楼梦英文版霍克斯